Выбрать главу

Вдруг осветились глубины. С самого дна пробивались яркие пучки света. Дюжина аппаратов, установленных вокруг атолла, освещала огромные пространства, словно подводные солнца. И лишь контур рифа темнел среди круга огней да метались миллионы ослепленных лучами рыб.

— О! Дьявольщина! — выругался командир.

Но катер не прекратил движения. Младший лейтенант, настоящий храбрец, внимательно следил за водой, чтобы не наткнуться на мину.

Надо было любой ценой избежать опасного столкновения.

— Вперед, на всех парах!.. — прокричал громовым голосом офицер, когда заметил метрах в сорока от левого борта катера черный предмет, напоминавший ствол дерева.

Почти в тот же миг поднялся огромный столб воды и тут же рассыпался с глухим рокотом.

Замеченный объект был, конечно, миной. Она взорвалась, очевидно, от электричества, ибо катер не только не столкнулся с адской машиной, но даже ее не задел.

Внезапно, как по волшебству, огни погасли и яркий свет сменила плотная мгла. Напрасно все напрягали глаза, ничего не было видно.

Катер, подхваченный разбушевавшимися водами, то зарывался носом в волны, то разворачивался, то кренился, но все-таки сохранял равновесие и бесстрашно продолжал путь.

Месье де Вальпре, горячо переживая за судьбу катера, определил место взрыва мины и решил как можно скорее подойти туда, чтобы при высадке оказать вооруженную помощь десанту либо отомстить за них, если они погибли.

Путь был свободен. «Эклер» подошел поближе. Грянувшее наконец громкое «ура!» окончательно успокоило капитана.

Катер пристал к берегу, стрелки, привычные ко всяческим неожиданностям, действовали по всем правилам пехотной тактики и сумели занять выгодные позиции.

Этот победный клич был услышан не только бароном де Вальпре, но и пиратами; подводные прожектора зажглись вновь, осветив уже сам риф, где залегли французские моряки.

Внезапно началась громкая ружейная стрельба из невидимых укрытий. Матросы, заботясь о безопасности, прятались кто за деревьями, кто даже за самыми незначительными складками рифа.

Стрельба противника, поначалу малорезультативная, постепенно приобрела потрясающую точность: люди падали, не успев ответить.

— Вперед! — скомандовал барон де Вальпре, возглавивший высадку двух десантных рот.

— Вперед! — подхватили матросы.

Но как только они очутились на острове, то почувствовали: почва под ногами колеблется.

Из недр земли вырвался огромный язык пламени и посыпался настоящий дождь из обломков.

Можно было подумать, что на рифе разверзся кратер вулкана. Еще не развеялся пороховой дым, как из бездны показалась совершенно черная человеческая фигура, едва прикрытая лохмотьями.

Андре и доктор рванулись вперед, Фрике почувствовал, что вот-вот упадет в обморок.

Все трое находились на ярко освещенном месте примерно в десяти шагах от воронки, образовавшейся при взрыве мины.

— Адли!.. Муше Доти?.. Это твоя, Флики!.. Флики!.. Сам Флики!.. Муше Господь!..

— Мажесте! — в один голос воскликнули Фрике и Лймперьер. — Это ты!

Фрике, окаменев от избытка чувств, с глазами, полными слез, смеялся и плакал одновременно.

— Моя сказал, гляди, Флики!.. Моя огонь поох. Бум! Хотеть выйти вы. Моя доволен. Обнять!

— Ах, мой маленький брат, — виновато проговорил гамен, — я даже не надеялся, что вновь увижусь с тобой.

ГЛАВА 5

Как негритенок оказался в пещере.Подводная схватка.Цитадель «морских разбойников».Смертельные удары невидимого врага.Отход.Встреча.Двое давних друзей.Почему для Андре оказалось ошибкой величайшего масштаба отсутствие железной хватки.Парадокс бандита.Возмущение патриота.Почему Андре не хотел, чтобы Флаксана повесили.Игрок.Имущество, унаследованное от пиратов.Наводнение.Гробница «морских разбойников».Эпилог.

Появление на сцене негритенка, каким бы странным и ужасающим оно ни выглядело, было естественным. Бедняжка, тяжело раненный, как мы помним, во время побега Фрике на озере Патус у южноамериканского побережья, вновь оказался тогда на борту невольничьего судна.

Капитан, узнав о побеге гамена, скорее развеселился, чем разгневался. Странный человек! Он сначала проследил, чтобы негритенку оказали необходимую помощь, и лишь затем распорядился о выгрузке на берег чернокожих.

Он был весьма гуманен, этот торговец «черным деревом». Флегматичный, как и подобает чистокровному янки, он смотрел на каждого невольника внимательным взглядом скотовода, для которого четвероногое имеет цену и рано или поздно хозяин ее получит.

Товар приняли, а затем частично облегченный «корабль-хищник» взял курс на остров Куба, где сеньор Рафаэль Кальдерон ожидал «оборудование для сахарных заводов».

Мажесте стало лучше. Рана заживала. На борту полагали, что негритенка сгрузят вместе с остальными чернокожими. Но нет. Капитан Флаксан оставил его на борту.

С того момента, как названому брату удалось бежать, все мысли негритенка сосредоточились на одном: побег. Однако «корабль-хищник», беспрепятственно разгрузившись, направился отсиживаться в привычное убежище.

Мажесте, упорно стремясь к намеченной цели, искал лишь случая, который, увы, не представлялся. Так негритенок оказался одним из пансионеров кораллового дворца.

В логове «морских разбойников» для него не оставалось тайн. Галереи и места пересечений и, если можно так выразиться, жилые помещения он узнал до мелочей. В равной степени ему были знакомы системы защиты, состоявшие из мортир, управляемых на расстоянии, укрепления, сооруженные над полипами, крытые дороги входов и даже защищавшие атолл мины.

Услышав выстрелы, Мажесте решил выяснить, в чем дело. Выглянув из своего убежища, он увидел знакомый ему крейсер, а поняв, что ситуация становится отчаянной, негритенок спустился в минную камеру и хладнокровно, рискуя жизнью, поджег фитиль. Никто его не заметил. Гамен с экватора научился действовать решительно — сказывалась хорошая школа.

Убедившись, что фитиль горит, Мажесте скрылся в одной из боковых галерей и стал ждать. Раздался взрыв. Парнишку могло одновременно спалить, разорвать на части и задушить дымом. Но бедный малый, очевидно, родился в сорочке. Смерть прошла стороной. Судьба, похоже, избрала для него лучшую участь.

Контуженный, отплевывающийся кровью, покрытый ссадинами, он выбрался из-под обломков и встретился со своими друзьями.

Открыв проход вниз, Мажесте бесспорно нанес оборонявшимся непоправимый урон. Но помощь негритенка на этом не закончилась. Когда матросы яростно ринулись в образовавшуюся брешь, откуда еще шел дым, Мажесте воскликнул:

— Не-е! Не-е! Ваша не выйдет!

Он повторил это несколько раз. Тут принесли фонари, которыми пользуются часовые при ночных обходах. Наступавшей колонне нельзя было двигаться в темноте по пещере, где бойцы шли друг другу в затылок, так можно свалиться в пропасть.

Четверо матросов вызвались нести светильники.

Мажесте настаивал, чтобы и ему дали фонарь, так как он знает все закоулки подземных лабиринтов и сумеет уберечь людей от обстрела. Капитан согласился.

Фонарь, подобно прожектору, мощно освещал путь, оставляя все, что находится позади, в тени.

Это обстоятельство не ускользнуло от внимания чернокожего гамена. И он тотчас же решил им воспользоваться и закрепил фонарь на длинную, около полутора метров, жердь. Фрике же обрадовался ловкости и находчивости своего «младшего брата».

Четверо матросов двигались вперед по-пластунски с оружием, готовым к бою. Проход шириной в три метра резко пошел вниз. Пятеро головных дозорных уже преодолели свыше пятидесяти метров, произведя шума не более, чем племя краснокожих, вступившее на тропу войны.