Он услышал тяжелый вздох Немы и почувствовал, как пальцы Борка ободряюще сжали его руку. Присутствующие в зале зашумели гневно и удивленно, но голос Дейва перекрыл этот ропот.
— И тайные имена всех, кто здесь собрался! Это тоже входит в условия сделки!
— И ты думаешь, что сможешь воспользоваться нашими именами, Дейв Хансон? — спросил Сатер Карф. — Понимая, какими могущественными знаниями мы обладаем, ты веришь, что легко сможешь стать нашим господином?
У Хансона на этот счет были сомнения. На любое колдовство найдется противодействие, а книга, которую он прочел, содержала самые элементарные сведения. Но он кивнул.
— Полагаю, с помощью ваших имен я сумею держать вас в узде, даже если вы сделаете самое худшее из того, на что способны. Но это не важно. Я требую свою награду!
— И ты ее получишь! Мир Сатера Карфа добр, — сказал старик. — Но нигде не говорилось, что тебе назовут эти имена сейчас. Я обещал, что ты узнаешь мое истинное имя, когда придет время, но я не уточнял, когда оно придет! Значит, тебе придется ждать, иначе договор нарушишь ты, а не я! Когда ты умрешь или с тобой произойдет что-то другое, над чем мы не властны, — вот тогда ты узнаешь наши имена, Дейв Хансон! Только тогда, слышишь меня?
Он вскинул руку, и Хансон почувствовал, что его губы онемели и он не может произнести ни слова.
— Мы обсудили твою награду, и она действительно достанется тебе, продолжал Сатер Карф. — Достанется именно так, как я только что сказал. Я согласился найти способ вернуть тебя целым и невредимым в твой мир, и это будет сделано.
Онемение начало отпускать, и Хансону удалось прошептать несколько слов.
— Что это за рай для человека-мандрагоры, Сатер Карф? Гнилое болото?
— Для человека-мандрагоры болото — рай! Но не для тебя! — В голосе старика прозвучало нечто вроде веселья. — Я никогда не говорил, что ты человек-мандрагора. Это сказал Сир Перт, который ничего не понимает в таких вещах. Нет, Дейв Хансон, слишком уж ты важная персона, даже для нас. Люди-мандрагоры всегда неполноценнее настоящего человека, а мы нуждались в уникальной личности! Тебя вызывали атом за атомом, вытягивали ид, ка и душу из твоего мира. Да, когда много мастеров волшебных дел объединят свои усилия, они смогут перенести душу! Ты — наше самое большое достижение. Нам очень тяжело это далось, мы едва не потерпели неудачу. Но ты не человек-мандрагора!
Словно тяжкое бремя упало с души Хансона. Он никогда не отдавал себе отчета в том, как угнетает его стыд от того, что он стал человеком-мандрагорой. Теперь же, осмыслив услышанное, он избавился от тревог.
— Я обещал, что мы заполним твою жизнь удовольствиями, — продолжал Сатер Карф. — У тебя будет столько драгоценностей, что хватит на приобретение целой империи. Совет готов дать тебе все это. А ты готов получить награду?
— Нет! — воскликнул Борк, прежде чем Хансон успел ответить.
Борк скорчился прежде, чем договорил свое слово, но его пальцы замысловато шевелились, и казалось, эти магические движения сдерживали чужие чары, не позволявшие ему говорить.
— Дейв Хансон, в твоем мире царили жесткие законы. Там ты умер. И там нет волшбы, избавляющей от участи вечного мертвеца.
Взгляд Хансона был прикован к Сатеру Карфу. Старик тоже смотрел на него и наконец кивнул.
— Это правда, — признал он. — Было бы лучше, если бы ты этого не знал, но это правда.
— А драгоценности, на которые можно купить целую империю? — упрекнул Хансон. — Жизнь, полная удовольствий? Все это легко пообещать, зная, что моя жизнь будет кончена еще до того, как началась! Что это за удовольствия, Сатер Карф? Открыть мне твое имя и дать почувствовать победу, а потом вернуть меня обратно в могилу? — Он брезгливо сморщился. — Я отказываюсь от пустых наград и пустых обещаний!
— Я тоже был против этого варианта, но другие голоса перевесили, сказал Сатер Карф и досадливо поднял руку. — Уже слишком поздно. Дейв Хансон, готовься принять свою награду! Властью твоего имени…
Хансон опустил руку в карман и наткнулся на шарик солнечного вещества. Он было открыл рот, но обнаружил, что онемение вернулось. Долю секунды в его душе бушевал страх, когда он понял, что не может произнести даже необходимых слов.
Преодолев смятение, он попытался облечь свои мысли в безмолвные слова. Никто не говорил ему, что заклинания необходимо произносить вслух. Это казалось самоочевидным, как закон природы, однако, насколько Дейв знал, в этом мире незнание закона могло изменить закон.
По крайней мере, стоило попробовать мысленно произнести заклинание, а если из этого ничего не выйдет, что ж, тогда придется умереть!