Выбрать главу

— Когда вы называете меня Малкомом, то слово «мистер» надо опускать.

— Да, сэр.

На лице Малкома отразилось легкое раздражение.

— Вам неприятно называть меня по имени?

Скорее неудобно, подумала Долли, но не захотела признаться в этом.

— Кэролайн обращается к вам «мистер Фремм», поэтому для меня это звучит более привычно.

Малком кивнул.

— Кэролайн называет меня так очень давно, и я не хочу менять эту многолетнюю привычку. Если вам это поможет, то думайте об экономии времени: имя «Малком» имеет всего два слога.

Он что, шутит?

— Да, сэр.

Малком посмотрел на нее долгим взглядом и сухо заметил:

— «Сэр» — самое экономичное по времени обращение, разумеется. — Он пробежал глазами расписание. — Совещание в десять утра будет неформальным, оно продлится, думаю, не больше часа. Правда, — заметил Малком после некоторого колебания, — на нем будет присутствовать мой брат, а Ричи непредсказуем, и мы можем просидеть до обеда. Я хочу, чтобы вы на всякий случай заказали сандвичи. Кэролайн обычно пользуется в таких случаях «Деликатесами», которые находятся в конце нашей улицы. У них там большой выбор.

— Хорошо, сэр…

Долли подняла глаза и встретилась с прямым взглядом босса.

— Малком, — тихо напомнил он, — просто Малком.

Кивнув, Долли повторила:

— Малком.

Малком, Малком, Малком, твердила она, удивляясь в то же время своей чрезмерной застенчивости. Мистер Фремм лишь хотел помочь мне почувствовать себя свободнее в новой для меня роли помощницы, а я повела себя очень глупо.

В течение последующих десяти минут, пока Долли находилась у него в кабинете, она вообще избегала обращаться к боссу как бы то ни было.

— Я сейчас принесу вам папки, — сказала она, когда с уточнением утреннего расписания было покончено. Но Фремм уже занялся другими делами, и Долли выскользнула из кабинета.

3

К счастью, Эрнестина отобрала нужные папки. Арделл тоже сидела на своем месте. Долли ознакомила их с распорядком дня босса и дала каждой задание. Женщины без звука принялись за работу.

Только теперь Долли позволила себе небольшую передышку. Но не успела она присесть, как прибыли две коробки с корреспонденцией, которые ей предстояло разобрать. Она взяла большой коричневый конверт, лежавший сверху, в этот момент зазвонил телефон в приемной. Долли подождала, когда звонок переведут на ее аппарат. Она была уверена, что первый звонок в ее новой должности будет касаться какой-нибудь глобальной проблемы, с которой она не сможет справиться.

— Мистер Латимер на первой линии, — доложила по интеркому Арделл, дежурившая сегодня в приемной.

Ленард Латимер возглавлял отдел компании «Фремм даймондс» в Шотландии.

— Дороти Хизер, — представилась Долли, сняв трубку.

— Я просил Кэролайн, — после непродолжительного молчания недовольно откликнулся абонент.

— Миссис Смит в отпуске, ее обязанности временно исполняю я, — сообщила Долли то, что Ленарду Латимеру и так было известно: всем руководителям подразделений компании была разослана информация об этом.

— Передайте Малкому, что мне надо срочно увидеться с ним.

Вот и первая проблема. Долли надо было быстро сообразить, что делать: сообщить Малкому о просьбе Латимера и таким образом отвлечь босса от подготовки к совещанию или передать ему записку о звонке после совещания. А спрашивать высокопоставленного чиновника о том, насколько у него срочное дело к мистеру Фрейму, она, разумеется, не могла. И беспокоить Малкома по каждому пустяку тоже нельзя — зачем тогда нужен помощник?

— Мистер Фремм готовится к утреннему совещанию, и весь сегодняшний день у него уже расписан. Я могу сейчас соединить вас с ним, чтобы вы могли лично договориться о встрече, — решилась Долли.

— Соединяйте.

Долли нажала кнопку интеркома. Если Малком будет недоволен тем, что его оторвали от дела, он скажет об этом.

— С вами хочет переговорить мистер Латимер.

— Соедините.

Ура! — возликовала Долли. Я правильно угадала!

Она вернулась к коробкам с корреспонденцией. Долли уже один раз разбирала почту с Кэролайн и знала, что после обеда прибудет еще одна партия. Как ее учила Кэролайн, она вскрывала конверты и раскладывала бумаги в три стопки: те, что требовали каких-то действий, те, что шли на подпись руководству, и, наконец, те, в которых содержались производственные отчеты, состоящие из длинных колонок цифр. Последние следовало свести в таблицу. Кэролайн часто поручала ей эту скучную работу, и теперь Долли была рада скинуть ее на Арделл.