Через несколько минут она успокоилась, вытерла одеялом глаза и нос и выглянула из-под него. Лаура продолжала сидеть на краю кровати.
— Трейси, ты уверена, что у тебя с Джоном все кончено? — спросила она. — И ты никогда больше не выйдешь из этой квартиры?
Трейси кивнула.
— Я не согласна на переговоры, Лаура. Я захватила себя в заложники, и никто не выйдет отсюда живым.
Лаура решила, что настал подходящий момент.
— Тогда ты не расстроишься, если узнаешь, что случилось кое-что действительно ужасное. Намного хуже, чем твоя ссора с Джоном.
— Что? Ничего не может быть хуже.
— Вышла твоя статья.
Трейси подпрыгнула, словно от удара током.
— Не ври! — закричала она. — Этого не может быть! Маркус меня уволил, но он не стал бы…
Лаура вынула из сумки газету и бросила ее на постель.
— Может. И стал.
Трейси схватила газету и принялась листать.
— Первая страница в разделе «Образ жизни», — подсказала ей Лаура.
Наконец Трейси нашла свою статью. Она занимала всю первую страницу и продолжалась на третьей и четвертой. Были сделаны идиотские врезки о хакере и президентах нескольких компаний.
— Теперь я уж точно никогда не помирюсь с Джоном. Он не будет со мной даже разговаривать. Проклятый Маркус! Лживая скотина. — Трейси просмотрела статью. — Кошмар! Лучший человек на планете, а я сделала из него посмешище.
Послышался шум открываемого замка. На секунду Трейси решила, что пришел Джон, но тут же поняла, кто это.
— О черт! Это Фил.
Послышались шаги в гостиной, и в дверях спальни появился Фил, преображенный до неузнаваемости. Короткая стрижка, портфель, спортивная куртка. Фил подошел к кровати, не замечая состояния Трейси и царящего в постели беспорядка. Он попросту расчистил себе место и сел рядом. Трейси была слишком измучена, чтобы задавать вопросы, но Лаура действовала за двоих.
— Фил, неужели это ты? — спросила она.
— Привет, Лаура, — весело сказал он. — Трейси, ты не замечаешь никаких изменений?
— Ты подстригся? — спросила Трейси. — Тоже слишком коротко.
Фил улыбнулся.
— Ты привыкнешь. И не только это. Я нашел работу.
Лаура встала.
— Ладно, ребята. Я лучше пойду. У меня сегодня вечерняя смена в «Хижине Джаббы». Трейси, позвони мне.
Лаура нагнулась и потрепала Трейси по ноге.
Оставшись наедине с Филом в грязной постели, Трейси почувствовала себя еще хуже, если только такое было возможно.
Фил улыбался ей, как будто с сальными волосами и в самой старой ночной рубашке она была прекрасна, как картинка.
— Трейси, ты выиграла пари, — сказал он. — Я видел статью. И я готов платить по счетам.
— Похоже, что нам обоим придется это делать, — грустно ответила Трейси.
— Прекрасно. Ты получила меня. Со всеми потрохами. Я уже запаковал вещи, чтобы переехать сюда.
Трейси со стоном юркнула под одеяло.
— Не волнуйся, Фил. Это было глупое пари. Нельзя платить за выигрыш человеческой жизнью.
— Все равно, глупое оно или нет, но я готов переехать, — повторил Фил.
Трейси не ответила. Ее жизнь — сплошной кошмар. Она молча лежала под одеялом, обещая себе, что больше не сдвинется с места и не скажет ни слова.
— Слушай, ты заболела или что? — спросил Фил.
Трейси знала, что он зациклен на себе, но до этого момента не догадывалась, что он просто дебил. Несмотря на сопротивление Трейси, Фил стащил с ее головы одеяло. Он полез в портфель, вытащил бумажный пакет и маленькую бархатную коробочку. Все это Фил вручил Трейси.
— От этого тебе сразу станет лучше.
Трейси закатила глаза.
— Фил, я больше не ем бисквитных пирожных, и мне не нужен сейчас еще один медиатор для гитары.
— Это не медиатор, — пообещал он. — Открой коробку.
Трейси открыла ее и увидела традиционное обручальное кольцо с маленьким бриллиантом. Она постаралась скрыть свое изумление. Ничего удивительного, что Фил не преуспел как бас-гитарист. Он отстает на три такта.
— Выходи за меня замуж, Трейси, — сказал Фил. — Я люблю тебя.
Трейси посмотрела на кольцо, потом на Фила и зарыдала. Она так злилась на свою глупость, что, если бы могла, оторвала себе голову.
Фил нежно обнял ее.
— Не плачь, детка, я все понимаю. Я тоже тебя люблю, — говорил он. — Извини, что тебе пришлось так страдать. Наверное, я просто был недостаточно взрослым. Ну знаешь, чтобы думать о других и все такое.
Трейси заплакала еще громче. Фил прижал ее к груди.
— Теперь у нас все будет хорошо, — сказал он. — Спасибо, что терпела меня все это время.
Фил похлопал ее по попке. Трейси этого просто не переносила.
— Знаешь, Лаура помогла мне многое понять. Я установил новые приоритеты в жизни, и ты у меня на первом месте.
Трейси уже захлебывалась слезами, но Фил этого не замечал.
— Твоя статья действительно очень хорошая. Ты лучше, чем эта Эмма Куиндлен.
— Анна, — с трудом выговорила Трейси между рыданиями.
Фил с жалостью посмотрел на нее.
— Детка, успокойся. Давай примерим колечко.
Трейси не могла этого сделать. Она скорее отрежет себе руку. Мужчина, которого она считала любимым и желанным, оказался не только смешным, он оказался совершенно незнакомым человеком. Трейси попыталась успокоиться, вытерла слезы и посмотрела на него.
— Фил, тебе нравятся мои уши?
Он пожал плечами.
— Ну, не знаю, не обращал внимания.
Трейси снова принялась плакать. Фил встал и принес ей упаковку носовых платков. Затем снял новую куртку, аккуратно положил ее на стул около кровати и погладил, как любимую собаку.
— Я должен заботиться об этой крошке, — сказал он. — По-моему, именно она помогла мне получить работу.
— Какую работу? — с трудом выговорила Трейси.
Фил снова повернулся к ней лицом, и она только теперь рассмотрела его майку. На груди Фила красовался огромный логотип «Микрокона». Трейси с ужасом показала на него пальцем.
— Что? Как? Почему?
Фил посмотрел с гордостью на свою грудь.
— Да, — сказал он. — Они дали мне не только работу. Они дали мне майку и пакет акций на тысячу долларов. Правда, здорово?
Глава 38
Джон весь вспотел. Он двигался с максимальной скоростью. В последний раз Джон чувствовал такую панику, когда за ним гнался соседский пес, который считал своим долгом кусать всех приближающихся к двору хозяина ближе чем на пятьдесят ярдов. Но в этот раз Джон пытался убежать от себя. Ему удалось рано утром незаметно пробраться в «Микрокон» и пройти в спортзал на беговую дорожку.
Но теперь народ начал собираться, и он стал центром внимания. Джон знал, что это не его воображение. Обычно, крутя педали велосипеда или поднимая тяжести, люди не обращают друг на друга внимания, но сегодня все взгляды были направлены на Джона. Его узнавали. Он стал местной достопримечательностью. «Вот что происходит, когда твой лучший друг предает тебя и демонстрирует твои потроха в самой читаемой городской газете», — с горечью подумал Джон.
Он не мог поверить, что Трейси окажется такой мстительной и опубликует эту статью после их ссоры. Но скорее всего он никогда и не знал ее. Джон был так расстроен, что провел ночь у мамы, и там ему тоже пришлось нелегко. Мама не одобрила статью, но не переставала уговаривать Джона: «Позвони Трейси. Я не знаю, почему все так получилось, но уверена, что такая дружба, как ваша, не может так закончиться. Позвони ей».
Мама много говорила о том, что нужно уметь прощать, и о том, что надо сходить к отцу в больницу. Джон был настолько расстроен, что подумал — хотя и не сказал, — что ему намного легче простить человека, который разрушил жизнь матери, чем человека, который разрушил его собственную жизнь.
Он так и не согласился навестить отца. Когда Джон преодолел в себе жалость к Чаку, он начал испытывать по отношению к нему раздражение. Кто придумал эти День матери и День отца? Почему нет Дня ребенка? Чак использовал этот праздник, чтобы заставить Джона увидеться с ним. Хорошо маме: дедушка был хорошим отцом и замечательным человеком. И отличным дедом. На следующий День отца Джон сходит на его могилу. Если, конечно, раньше не умрет от стыда.