— О богатстве.
— И ты не хотел быть ковбоем или пожарным? — удивилась Лаура.
— Они недостаточно богаты.
— И сколько тебе было лет, когда ты пришел к такому заключению? — полюбопытствовала Лаура.
— Шесть.
Джек сказал это таким тоном, что девушка с удивлением поняла, что он не шутит.
— А что такого в богатстве?
— Если ты богат, тебя любят больше. С тобой хотят дружить. Стараются тебе понравиться, потому что знают, что на деньги можно купить почти все.
— Мне не нравится, когда люди крутятся вокруг тебя только из-за денег. Не хотела бы я иметь таких друзей.
— Да. Но если у тебя есть деньги, тебя не станут считать неудачником и сравнивать тебя с теми, у кого деньги водятся.
— Но деньги это далеко еще не все, Джек.
— Могу поспорить. Деньги это власть. А власть — хорошая штука!
— Поэтому ты выкупаешь чужие компании? Чтобы чувствовать свою власть?
— Поэтому тоже. Но мне нравится бросать вызов судьбе и заставлять компании, оказавшиеся на грани банкротства, снова приносить прибыль.
— Чтобы иметь больше денег?
— Да.
— Но какая от этого радость? И в чем твоя страсть?
— Радость заключается в том, что ты сделал гиблое предприятие прибыльным. Что же до страсти, то она нужна в отношениях с женщинами. С такими, как ты.
— Джек… — пульс Лауры поскакал галопом.
— Ты можешь стать моей женщиной, Лаура. Я хочу тебя.
Джек притянул Лауру к себе.
— Просто скажи да, и мы сейчас же пойдем в мою комнату. Я покажу тебе настоящую страсть.
Джек поцеловал ее в уголок губ, спустился к шее, слегка прикусывая кожу.
— Лаура, — раздался в интеркоме голос Пенни. — Мэтт Петерсон на первой линии.
Девушка почувствовала, как напрягся Джек. Осознание того, что Пенни может в любую секунду войти в кабинет, пронзило Лауру. Девушка отстранилась.
— Мне нужно ответить на звонок.
— Хорошо, — холодно ответил Джек. И, прежде чем она успела произнести еще хоть слово, он повернулся к ней спиной, захлопнул ноутбук и направился к двери. — Когда решишься, ты знаешь, где меня найти.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Привет, Мэтт, — поздоровалась Лаура, глядя на дверь, через которую так поспешно вышел Джек.
— Привет, красотка. Как ты?
— Хорошо, — с отсутствующим видом произнесла девушка, мысленно все еще находясь с Джеком и думая о причинах столь резкой перемены его настроения. — Как у тебя дела?
— Теперь, когда я наконец-то добрался до тебя, намного лучше.
На этом заявлении Лаура выбросила из головы Джека Хоука и подумала о Мэтте. Высокий кареглазый блондин Мэтт Петерсон был хорош собой и излучал двойную порцию обаяния. Он являлся партнером владельца юридической компании в Лос-Анджелесе, был умен, думал о людях и слыл человеком действия. Отличная партия! Сексуальный, милый, внимательный и интересный собеседник. Совсем недавно Лаура считала, что в нем есть все, что она хочет видеть в мужчине. Но хоть ей и нравился Мэтт, она его все-таки не любила.
— До тебя сложно дозвониться, детка. Ты получала мои сообщения?
— Да. И прости, что до сих пор не перезвонила тебе. Просто ни минуты свободной. — Приходится кривить душой, подумала Лаура про себя. Хотя, разумеется, большую часть ее времени занимали проблемы с отелем и с Хоуком, Лаура все-таки отнюдь не поэтому не звонила Мэтту. Ей просто не хотелось выслушивать очередную порцию уговоров вернуться в Калифорнию.
— Похоже, тебе нужен отдых. Почему бы тебе не взять отпуск и не приехать ко мне? Мы давно не виделись, Лаура. Я соскучился.
— Не могу, Мэтт. У меня здесь слишком много всего происходит.
— Какие-то проблемы? — забеспокоился Мэтт. — Ты какая-то… взвинченная.
Его ремарка напомнила Лауре, каким понимающим может быть Мэтт. На миг ей даже захотелось рассказать ему о своих неприятностях с Хоуком, закладной ее матери и приближающейся передаче отеля в другие руки. Мэтт был адвокатом и бизнесменом из обеспеченной семьи. Он, возможно, мог бы помочь ей. Но что-то подсказывало Лауре, что цена, которую он попросит в обмен на услугу, будет слишком высока. Мэтт хотел иметь в женах светскую львицу, похожую на его мать, которая повсюду бы его сопровождала, была хозяйкой вечеринок в его доме и разделяла бы его интересы. Некоторые женщины были бы счастливы оказаться в этой роли, но только не Лаура. Поэтому она решила ничего не говорить Мэтту о Хоуке. Ее отношения с ним вышли за рамки деловых, и девушка не была уверена, что Мэтт сможет это понять. И неважно, что Мэтт встречался с другими женщинами с тех пор, как Лаура уехала. Мэтт воспринял бы ее отношения с Хоуком как угрозу для себя и как вызов его мужскому самолюбию. А Лауре не хотелось обижать Мэтта.
— Лаура, у тебя все в порядке?
— Да, все хорошо, я просто устала, — ответила девушка и не соврала. По крайней мере, частично.
— Я же говорил, что ехать в Новый Орлеан и спасать отель — ошибка. Ты вымоталась. Нужно было оставаться в Калифорнии.
— Мне не хочется жить в Калифорнии, — напомнила ему Лаура. — И не желаю снова спорить с тобой об этом.
— Прости, малышка. Мне просто не нравится, что ты так много работаешь. Я за тебя волнуюсь.
— Знаю, — вздохнула Лаура, понимая, что Мэтт искренен. Впервые девушка подумала, а не прекратить ли ей отношения с Мэттом, как она и хотела поступить полгода назад. Но тогда мужчина убедил ее, что торопиться не надо, им обоим надо немного наладить свою жизнь, а потом они вполне еще смогут стать близкими друзьями. Переезд Лауры помог ей понять, что она не хочет будущего с Мэттом, хотя не против остаться с ним друзьями. А это безумное влечение к Хоуку только подтверждало, что девушка никогда не смогла бы полюбить Мэтта.
— Слушай, знаю, ты сейчас слишком занята, чтобы возвращаться. Но до Рождества осталось всего ничего. Что скажешь, если я приглашу тебя провести праздники в Лос-Анджелесе? Съездим к моим родителям, покатаемся на лыжах. Они будут рады видеть тебя.
— Звучит чудесно, Мэтт, но я не могу, — отозвалась Лаура, понимая, что было бы нечестно разрывать отношения с Мэттом по телефону. — Хлое гостит у меня. Я не хочу оставлять ее одну на Рождество.
— Ладно, — погрустнел мужчина. — Тогда мне остается надеяться, что мы увидимся после Рождества. Кстати, ты освободишься к двадцать восьмому? Один из моих знакомых в сенате устраивает большой праздник. Будет полно журналистов.
— Боюсь, у меня не будет времени. Я обещала папе Винченцо, что приеду к нему, Марии и мальчикам до Нового года.
— Проклятье! Я понимаю, когда ты хочешь остаться с Хлое на Рождество. Даже если вы сводные сестры, вы с ней одной крови. Но я понять не могу, почему ты отказываешься провести Новый год со мной из-за этих… совершенно чужих тебе людей.
— Так уж случилось, что эти люди — моя семья, — разозлилась Лаура.
— Погоди-ка. Только то, что кто-то был короткое время женат на твоей матери, вовсе не значит, что он и его родственники — твоя семья. Он твой бывший отчим, у вас нет общей крови. Эти люди тебе — никто.
— Ошибаешься, Мэтт. Эти люди много значат для меня. — И, не дожидаясь ответа, Лаура повесила трубку.
Войдя в свой номер, Джек бросил ноутбук на диван и выругался. Ему хотелось поколотить что-нибудь. Нет, лучше кого-нибудь. А еще лучше — Мэтта Петерсона.
Мужчину пронзила слепая ярость, когда он вспомнил, как Лаура отвернулась от него, чтобы ответить на звонок его сводного брата. Отказ он мог принять. Если Лаура не влюблена в него, все нормально. Джек не испытывал недостатка в женском обществе. Для него найти женщину, которая согласилась бы переспать с ним, никогда не было проблемой. Черт, Лаура уже была готова лечь с ним в постель. Она так же тянулась к нему, как и он к ней.
До тех пор, пока не позвонил Петерсон.