— Не торопитесь, мисс Спенсер. В конце концов, вы еще не слышали моего предложения. Да и ваша сестра тоже.
— Меня оно не интересует. Я не…
— Плачу вам и вашей сестре по два миллиона долларов за ваши акции. И…
— Повторяю еще раз: меня это абсолютно не интересует.
— Прошу вас, дайте мне закончить. — Джек заметил нервный румянец на щеках Лауры. — Вдобавок хочу предложить вам контракт с повышением зарплаты. Зарплаты, должен добавить, намного большей, чем та, что вы получали в отеле «Стреттон» или «Виндзор».
Лаура гордо вздернула подбородок.
— Полагаю, вы меня неправильно поняли, мистер Хоук. Я же сказала, ни я, ни «Контесса» не продаемся.
Но прежде, чем Джек успел напомнить, что он уже владеет контрольным пакетом акций, раздался стук в дверь.
— Простите, что прерываю вашу беседу, Лаура, — произнесла брюнетка, которая провожала Джека в кабинет директора.
— Ничего, Пенни. В чем дело?
— Вас ждут внизу. На собрании, которое вы назначили с персоналом кухни.
— Спасибо, Пенни. Передайте, что я уже иду.
От мужчины не ускользнул взгляд, которым обменялись девушки. Он догадался, что вовсе не собрание требует незамедлительного присутствия Лауры Спенсер. Больше похоже на то, что возникла внештатная ситуация, одна из многих, которые преследовали отель в последние годы. Джек намеревался сделать все от него зависящее, чтобы вернуть отелю былую славу и получать от него максимальную прибыль, независимо от того, даст свое согласие Лауры Спенсер или нет.
Девушка встала.
— Как вы слышали, я опаздываю на собрание, мистер Хоук. Разговор окончен.
Не часто его так открыто выпроваживали за дверь! Джек почувствовал, что не на шутку рассердился, но вместе с тем он не мог не восхищаться присутствием духа девушки.
— Советую вам все же обратиться к адвокатам, мисс Спенсер, чтобы они изучили бумаги, которые я вам передал.
— Я именно так и намерена поступить.
— Когда они подтвердят, что именно «Хоук Индастриз» является теперь держательницей контрольного пакета, мне хотелось бы еще раз встретиться с вами. Желательно завтра утром.
— Завтра с утра меня не будет.
— Тогда днем. В два часа подойдет?
— Нет, ничего не получится. Я занята.
Джек с удивлением уставился на Лауру. Какая неслыханная дерзость! А ведь одно его имя обычно вызывает страх среди других директоров отелей. Но только не у Лауры Спенсер. Удивительно, но ему даже понравилось, что она не боится его. Пожалуй, при других обстоятельствах Джек мог бы завести с ней роман. Лаура Спенсер умна и, разумеется, весьма привлекательна. Секс с ней наверняка доставил бы им обоим огромное наслаждение, если бы не одно «но»… отель. Никакие чувства и удовольствия не должны мешать делу.
— Тогда завтра вечером. Мы можем обсудить все проблемы за ужином.
— У меня на завтрашний вечер свои планы.
— Лаура, напоминаю: вам пора на собрание, — раздалось из интеркома.
— Иду.
— Я не стану больше предлагать дату и время нашей будущей встречи, так как догадываюсь, что вы и тогда будете заняты.
— Как мило с вашей стороны, мистер Хоук. Кстати, у меня вся неделя расписана по часам. Нет ни минуты свободной.
— И все же советую найти время, мисс Спенсер. Нравится это или нет, но вам придется иметь дело со мной. Так что надолго не прощаюсь. — Не дожидаясь ответа, Джек развернулся и быстро покинул офис.
Когда Лаура вышла из кухни отеля, она, тихо чертыхнувшись, потерла виски. Голова начала болеть вскоре после того, как приехал этот нахальный Джексон Хоук, и постепенно переросла в мигрень.
Кивая на ходу идущим навстречу коллегам, Лаура вышла к лифтам. Интуиция подсказывала ей, что проблему с Джексоном Хоуком быстро решить не удастся. Разумеется, всегда остается надежда, а вдруг этот человек лишь выдает желаемое за действительность? Может быть, в договоре есть какой-нибудь пункт, на который он не обратил внимания? Например, что договор входит в силу только после его одобрения обеими дочерьми владелицы отеля? Лаура вспомнила Джека Хоука. Припомнила то, как он сверлил ее своим взглядом голубых глаз: волевой, уверенный в себе на все сто. Девушка вздохнула. Разумеется, человеку свойственно ошибаться, но почему-то Джейсон Хоук казался ей исключением из этого правила.
Лаура вернулась к себе в кабинет.
— Все в порядке? — шепотом поинтересовалась Пенни, прикрыв трубку телефона.
Лаура кивнула и жестом попросила секретаршу зайти к ней, когда та закончит разговор. Войдя в кабинет, Лаура вынула из холодильника бутылку воды и села за стол. Затем достала из ящика стола пару таблеток от головной боли и приняла их. Она ненавидела лекарства, но ее врач на этот раз настоял, припугнув, что с мигренью не шутят.
Лаура взглянула на фото, где стояла в окружении своих сводных братьев и сестер на последней свадьбе матери. Зеленоглазая блондинка справа от нее была ее сводной сестрой. Самой Лауре уже стукнуло двадцать шесть, а Хлое — на четыре года моложе. Ее отцом был четвертый муж матери — звезда мыльных опер Джефри Бакстер. Хлое также работала актрисой. Она жила на Западном побережье, соблюдала здоровый образ жизни, занималась спортом, следила за фигурой и питалась, соблюдая строжайшие правила.
Может быть, и ей стоит попробовать методы сестры, а не пить таблетки, грустно подумала Лаура и решила заняться дыхательными упражнения, которые Хлое ей когда-то показывала.
Мое сердце бьется спокойно и ровно, мысленно приказала она себе. Тело теплое и тяжелое. Напряжение уходит. Я полностью расслаблена…
Продолжая безмолвное самовнушение, Лаура закрыла глаза. И тут же в ее сознании возник образ Джексона Хоука. Она в деталях вспомнила его лицо, затем представила серый костюм и голубой галстук, идеально подходивший к цвету глаз. Даже сидя на стуле, ее гость казался высоким и угрожающим, особенно когда утверждал, что теперь владеет «Контессой». От всех этих мыслей голова разболелась еще сильнее.
— Вот тебе и волшебная сила самовнушения! — Девушка с надеждой взглянула на нижний ящик стола.
Не делай этого, тотчас отреагировал внутренний голос.
Но уже в следующую секунду Лаура со вздохом открыла ящик и посмотрела на конфеты, от которых заставила себя отказаться две недели назад в надежде убрать лишний жирок с бедер. Всего-то три дня назад Лаура дала себе обещание больше не есть фаст-фуд. Печенье. Конфеты. Мороженое. И плитки молочного шоколада с начинкой из карамели.
Не делай этого, Лаура! Потом пожалеешь! Ты же сказала — только в исключительных случаях! Но разве появление Джексона Хоука не исключительный случай? — тут же резонно рассудила Лаура. И пока внутренний голос не нашел достойного ответа, схватила шоколадку, быстро разорвала обертку и откусила кусочек.
— Что я вижу!
Лаура открыла глаза и заметила в дверях Пенни. Лаура быстро проглотила остатки шоколадки. Она уже чувствовала себя гораздо лучше. И бог с ними, с калориями!
— Раз уж ты решила проблемы с новым шеф-поваром Андре, полагаю, этот красавец Хоук — причина твоего пренебрежения диетой? Кто он такой, Лаура? И что ему здесь нужно?
Лаура вкратце описала секретарше ситуацию. Удивленный взгляд на лице Пенни отражал ее собственные чувства. Действительно, этот тип свалился на них как снег на голову.
— Понимаю, Пенни, ты в шоке. Я тоже. Но, прошу, держи пока язык за зубами. По крайней мере до тех пор, пока я не выясню, каково наше теперешнее положение. Любое неосторожное слово может вызвать панику среди сотрудников, а я не могу себе этого позволить. Со времен урагана «Катрина» в этих краях трудно стало найти новых хороших служащих. Не говоря уже о том, что смена руководства может повлечь за собой расторжение многих выгодных контрактов.
— Я нема, как могила, — заверила Лауру Пенни. — Но что, если этот Хоук говорит правду? Может, он и впрямь новый владелец отеля? Короче: мне можно начинать искать другую работу? Как ты считаешь?