В салона мечката беше претърколена върху едно платнище и се чуха гласове, призоваващи за помощ, за да бъде вдигната. В преддверието тютюневият дим се виеше над фенерите като някаква зла мъгла и мъжете раздаваха и наддаваха, мърморейки под носа си.
На дансинга беше настъпило затишие. Втори цигулар се качи на сцената и двамата се заеха да настройват инструментите си, въртейки малките ключета от твърдо дърво, докато накрая останаха доволни. Много от танцьорите залитаха пияни из салона, а някои бяха свалили ризите и жакетите си и стояха с голи гърди и запотени, макар в помещението да беше достатъчно студено, за да излиза пара от устата им. Една огромна курва пляскаше с ръце на естрадата и подвикваше пиянски, че иска музика. Тя не носеше нищо друго освен чифт мъжки долни гащи и много от нейните посестрими също бяха облечени в дрехи, изглеждащи като трофеи — панталони, кавалерийски мундири от син туид и шапки. Когато лъковете застъргаха, по сцената се разнесе всеобщ ликуващ вик, един викач застана най-отпред, обявявайки имената на танците, а танцьорите трополяха, ревяха и залитаха един към друг.
И те танцуват, дъсченият под се тресе под високите ботуши и цигуларите се хилят грозно над игриво наклонените си инструменти. Над всички тях стърчи съдията, той танцува гол, малките му крака са бързи и подвижни и сега се покланя на дамите — огромен, блед и лис, като някакъв грамаден младенец. Той казва, че никога не спи. Той казва, че никога няма да умре. Покланя се на цигуларите и пристъпва елегантно назад, отметнал глава, смее се дълбоко и гърлено и е всеобщ любимец, съдията! Размахва шапката си и лунният купол на черепа му се носи блед под лампите, завърта се, грабва една от цигулките, прави пирует, стъпка, две стъпки — танцува и свири едновременно. Краката му са леки и пъргави. Той никога не спи. Той казва, че никога няма да умре. Танцува под светлината и в сенките и е всеобщ любимец. Той никога не спи, съдията. Той танцува, танцува. Той казва, че никога няма да умре.
Епилог
На разсъмване един мъж напредва през равнината, правейки дупки в земята. Използва инструмент с две дръжки, който тиква в дупката и запалва камъка в нея със стоманата си, дупка по дупка, изтръгвайки огън от скалата, която Бог е поставил там. Зад него в равнината са скитниците, които търсят кости, и онези, които не търсят, и те се придвижват спънато и несигурно под светлината като механизми, чиито движения се контролират със зъбчати колелета и вилки; така скитниците изглеждат възпирани от някакво благоразумие или разсъдливост, които нямат никаква вътрешна реалност, и те следват в своя ход, една по една, тази диря от дупки, които продължават до края на видимата земя и техният път като че ли е по-малко стремеж към някакво постоянство, отколкото установяване на принцип, утвърждаване на последователност и причинност, сякаш всяка кръгла и съвършена дупка дължи съществуването си на предишната в тази прерия, където са костите, събирачите на кости и онези, които не събират. Той запалва огън в дупката и изважда стоманата си. После всички те продължават нататък.
Използвани мерни единици
инч — 2,54 см
фут — 30,8 см
ярд — 0,941 м
миля — 1,609 км
фунт — 0,453 кг
кварта — 1,14 л