========== Без билета обратно ==========
Лучики солнца, вставшего из-за моря, нежно коснулись мордочки Велиры — серошёрстой драконессы с морковно-рыжей гривой. Первые несколько мгновений она лишь жмурилась, силясь уберечь ускользающий сон, но потом её сознание пересилило себя, и крылатой пришлось встать с примятой травы, потягиваясь и расправляя пёрышки. Всё же Велира не могла позволить себе много свободного времени. Она не обладала большим врождённым запасом праны, чтобы устроиться на прибыльную работу, и тело её, щуплое и тонколапое (как считала сама Велира — по-самочьи стройное), не позволяло прокормиться охотой или войной. Потому по большей части Велира просто жила на берегу залива Марлон, добывая себе пропитание…
Промыв росою глаза, Велира прошла между стройных высоких деревьев, что так любят пускать флотоводцы на корабельные мачты, на пологий пляж, заросший лишь кустами моробуда. Обычно это непритязательное растение имело лишь разветвлённые ветки и мелкие светло-зелёные листочки, но сегодняшним утром оно расцвело алыми пятилистными бутончиками. Велира, прежде улыбавшаяся радостно природе, кормившей и укрывавшей её, печально нахмурилась на цветущий куст. Моробуд обладал странным, загадочным и полезным для хитрых драконов свойством — всю свою жизнь он оставался простым кустом, но незадолго до собственной гибели, чуя её неведомым образом, быстро цвёл и столь же быстро пускал семена — ровно пред тем моментом, как его сгубит топор или стихийное бедствие. В любом случае, мрачное предвестие о гибели этого растения предвещало Велире лишь одно — ей пора менять место жительства. Ведь ни с бурями, ни с невежливыми дровосеками знакомиться ей не хотелось.
Самочка просунула лапы в гущу куста и вытащила оттуда на песок свою лодочку, в которой помещалось всё нехитрое имущество драконессы. Сеть и инструменты для её починки, гарпун, герметичный сундучок и, пожалуй, самая большая ценность для бедного рыболова — обширный сосуд, сохранявший внутри низкую температуру и замедленное время. Моробуд расцвёл, но ещё не созрел, значит, у Велиры было время отплыть от этого берега подальше. К тому же, не волоком же тащить всё своё имущество, а в карманное измерение могла влезть лишь большая часть простого снаряжения Велиры, но никак не её судно. Потому придётся отплывать по кромке берега.
Задние лапки Велиры уже намочил океан, но она протащила лодку ещё немного, чтобы не понадобилось сталкивать её с берега, и только после влетела в неё. Укрепила в паз мачту, поставила снасти и парус — и уже можно ловить ветер, идя галсом вдоль береговой линии. Драконница досадливо проворчала ветру, растрепавшему гриву и надувшему трепетный парус: утренний лов она пропустила. Дожить бы до вечернего с пустым животом… И Велира вскоре уже была достаточно далеко, чтоб не заметить, как отцветают соцветия…
Но вот не заметить странный и страшный объект в небе серошёрстая не могла. Из вышины светлевшего неба словно бы слетела одна из галактик, только сотворённая не из звёздного молока, а из недружелюбно блестящего металла. Это не воздушный корабль… но и не нав… Что это может быть?! Скалясь и распахивая в удивлении пасть, Велира выпустила из рук управлявший канат, ослабляя натяжение паруса и тем останавливая лодку. А металлическая спиральная галактика между тем приблизилась вплотную — размахов крыльев на сотню — так что уже можно было оценить её размеры. И они поражали! Несколько домиков или целый крейсер без мачт! Низкий гул попеременно сменялся с высоким писком, выдавая работу каких-то неизвестных механизмов — значит, всё-таки рукотворная самолётка…
Транспорт постепенно замедлился и почти отвесно сел прямо на отцветшие кусты моробуда, треща его сучьями и вдавливая семена в песчаную почву. «Рукав» галактики, выступавший немного за берег над морем, на своём изгибе распахнул проём, сначала разойдясь на множество лепестков, а потом свернув их в стенки. В широком отверстии, подсвеченные лучами солнца и сиянием изнутри своего воздушного корабля, показались три неестественно высокие и узкие бескрылые фигуры. Наверное, это мутанты из Махаара… на своей технохаотической поделке.
- Не дамся я вам! - восстановив, наконец, самообладание, Велира натянула бечёвку, не сообразив, что лодочка вряд ли обгонит шедевр техномагии, способный поднять свою массу и пассажиров в воздух. Но только команде причудливой посудины даже не понадобилось гнаться за своей жертвой. Второй «рукав» из своего торца засветил мощным голубоватым прожектором, захватив в поток Велиру с её лодкой. И сознание драконессы поплыло, размылось и смазалось. Её зелёные глаза с сузившимися до росчерка вертикальными зрачками могли лишь заворожённо следить за яркой лампой, тело как под гипнозом встало и шагнуло за борт… Но не рухнуло в воду, а, подхваченное левитацией, поплыло прямо по воздуху к летающему голему. Луч медленно разворачивался, чтобы перенести серопёрую ко входному люку, где её подхватили змееподобные гуманоиды в подчёркивающих их худобу обтягивающих костюмах.
Как только цепкие и жилистые лапы ухватились за драконессу, луч потух, прекращая как медленный полёт, так и сомнамбулическое состояние Велиры. Но было уже слишком поздно, чтобы опомнившаяся самочка смогла как-либо себе помочь. Коварные существа, которые, судя по своей схожести друг с другом, представляли собой скорее какую-то неизвестную расу, чем являлись мутантами, быстро и умело обвязали жертву своего похищения тонкими металлическими тросами, прижав ими крылья и передние лапы к телу, сцепив челюсти длинной мордочки и обездвижев задние и хвост. Велира успела рыкнуть несколько ругательств, отчаянно выбиваясь, но вскоре ей оставалось лишь мычать и злобно зыркать на уродливых монстров.
- А-а-а, ещё одна дракона, - прошипел высокий змей, поднимая когтистую трёхпалую лапу и дотрагиваясь до подбородка Велиры. - Прекрасно. За такую самку можно получить неплохую цену…
Двое его напарников прерывисто зашипели, хлопая капюшонами на головах, и, коснувшись стены, затворили люк, обрывая навечно всякую связь Велиры с родиной.
Не церемонясь с пленницей, существа протащили её по извивающемуся ярко освещённому благодаря люминесцирующим стенам коридору и бросили в душный отсек, или даже, точнее будет сказать, трюм, заперев за собой дверь со рвущим душу скрежетом и грохочущим хлопком. Промычав от боли в отбитом боку, Велира приподнялась, как могла, и с трудом приоткрыла глаза —но тут же ощутила непреодолимое желание закрыть их вновь. Мир покачивался из стороны в сторону, будто бы смака плыла сквозь море Вейндал на утлом судёнышке какого-нибудь старого рыбака.
В отличии от остальных мельком замеченных помещений летающего корабля, за этой обширной каютой даже не пытались следит. Воняло протухшей мочой, стены были то ли проржавлены, то ли покрыты бурой плесенью — не хотелось проверять на ощупь. На полу, издавая жалостливые звуки, были свалены ещё множество пленников помимо Велиры — все обездвиженные, а некоторые к тому же, ещё и с металлическими пластинами на промежности, о смысле которых самка могла лишь недоумевать, учитывая их состояние. Из знакомых себе рас Велира признала лишь чешуйчатых драконов, все остальные собратья по несчастью в лучшем случае напоминали существ из легенд и историй для детёнышей.
В памяти Велиры проснулись воспоминания о назиданиях матери, о страшных сказках про космические корабли, опускавшиеся на планету Харадол для того, чтобы похитить населяющих её драконов. Кто же мог знать, что это правда… Кто мог знать, что не только драконы страдают от этого беспредела?
Одна из пленниц приподняла голову. Велира была слишком занята собой, чтобы обращать на неё внимание, но всё же существо привлекло самку — в отличии от других, оно имело очень странное строение: крупное тело, округлая голова с аккуратной мордой, большие глаза и… Копыта на всех четырёх конечностях. Окрас существа был под стать странной анатомии — розовая шерсть, странно сочетающаяся с коричневой гривой, сваленной и грязной. Выпирающий из неё витой рог сжимало серебряное кольцо, но Велира в тот момент не догадалась, что это — тоже элемент оков, сдерживающий магию. Блестящими глазами посмотрев на драконницу, она вдруг застонала и рухнула на пол, скрываясь под массой тел других пленников.