Новая постоялица отнеслась к Мелани совсем не так, как та ожидала. Правда, Элени держалась холодно и смотрела слегка свысока, но не выглядела такой надменной и безразлично-суровой, как ее брат.
— Пожалуйста, поосторожнее распаковывайте вещи, — предупредила она горничную. — Я привезла несколько образцов граненого стекла для Леонардоса и уложила их среди одежды. Не разбейте их, прошу вас.
Во время беседы гречанка поглядывала на Мелани с любопытством, задумчиво рассматривая сначала лицо девушки, потом ее стройную фигуру и вновь вернувшись к лицу.
— Я представляла вас иной, — наконец произнесла она, сразу превратившись в застенчивую и нерешительную девочку. — Леон рассказывал, что вы такая молодая… И не упомянул о вашей красоте.
Мисс Роусон вспыхнула и отвернулась. Она взяла один из чемоданов и положила его на кровать.
— Вы хотите, чтобы я отложила один из нарядов на вечер? — спокойно спросила она. — Как вам, вероятно, известно, ужин будет накрыт через час.
— Да, я знаю, в котором часу здесь ужинают. Вы можете оставить мне на кровати зеленое платье для коктейля. Пожалуйста, найдите еще туфли и сумочку к нему. — Элени обернулась от двери. — Позже, когда вы придете снять покрывало на ночь, не могли бы вы проспреить комнату? — Легкий смех сорвался с ее по-детски пухлых губок. — Как вы знаете, я живу в Англии, и всегда, когда я приезжаю на Крит, насекомые меня просто ужасают. Если я вижу большого мотылька, летающего вокруг лампы, или этих страшных жуков, я тут же начинаю визжать.
Мелани улыбнулась и ответила, что номер мисс Ангели будет тщательно опрыскан.
Она едва закончила распаковывать вещи Элени, как вошел Кириос и сообщил девушке, что ее ожидают в офисе. Босс сидел за своим столом, погруженный в какие-то бумаги, и несколько минут не обращал внимания на посетительницу. Затем оторвал глаза от документов и поинтересовался;
— Твой утренний перерыв на кофе, кажется, с десяти до десяти тридцати?
— Да, верно, — кивнула мисс Роусон, глядя на мужчину с некоторым недоумением.
— С этих пор ты будешь пить кофе с десяти тридцати до одиннадцати.
И никаких объяснений… Мелани в них и не нуждалась.
— Это все?
Их глаза встретились, безжалостные и суровые — Леона и безрадостные и покорные — его бывшей невесты.
— Не совсем. Твой перерыв на ленч тоже будет позже — с часа до двух.
— А мой перерыв на чай? — едко спросила девушка.
У Сандры перерыва на чай не было, поскольку она заканчивала работу в четыре.
— Ты можешь устроить себе перерыв на чай, когда пожелаешь.
Мелани немного поколебалась, затем заметила:
— Кстати, о твоей сестре… Новая горничная могла бы прислуживать ей. У меня и так полно работы.
Глаза мужчины понимающе сверкнули.
— Затруднительная и смущающая тебя ситуация, правда? Ты знаешь, почему я приказал именно тебе обслуживать Элени, верно? — Глаза Мелани засверкали, и презрительная усмешка искривила надменную линию его рта. — Это унизительно — думать о себе как о служанке моей сестры?
— Ты получаешь громадное удовольствие, причиняя мне боль? — Девушка смотрела прямо в лицо своего мучителя, не сознавая, что в ее собственном взгляде плещется презрение. — Каждый твой поступок призван нанести мне еще большее оскорбление, и ты тайно злорадствуешь, видя мою беспомощность. Но я думаю, Леон, когда-нибудь твои интриги покажутся тебе омерзительными.
Его имя неосознанно слетело с губ девушки, но глаза мужчины не вспыхнули в ответ опасным блеском, и Мелани не была уверена, услышал ли он ее слова, поскольку хозяин отеля, казалось, был глубоко погружен в чтение бумаг. Но его ладонь, лежавшая на столе, медленно сжималась в кулак и разжималась снова, как будто этот жест освобождал те эмоции, таившиеся у него внутри. Мисс Роусон молча двинулась к двери и, подойдя к ней, обернулась. Но Леон лишь на мгновение поднял глаза.
Сандра была в ярости, но ничем не могла помочь подруге.
— Ладно, ты все равно можешь обедать здесь и пить кофе, когда захочешь, — фыркнула она. — Босс не может запретить тебе приходить в гости.
— Это так мелочно.
Мелани задумчиво нахмурилась. Как же Леон должен ее ненавидеть, если поступает так несправедливо? Жаль, что Ольге больше нечего делать, кроме как бегать к нему с каждой сплетней.
— Твой бывший жених действительно хочет разделаться с тобой по полной программе, — заметила мисс Дженкинс, качая головой. — Пытается сделать тебя абсолютно несчастной.
Сандра все еще злилась, и внезапно она заявила, что Мелани должна сделать свою спальню хоть немного уютнее и тогда ее жизнь станет намного легче.
— Возможности, конечно, ограничены, — согласилась она, когда девушка покачала головой. — И все равно твою каморку можно обставить приличной мебелью. Просто предоставь это тетушке Сандре. Она пошарит по округе, когда никого рядом не будет!
— Это не нужно, — продолжала возражать подруга. — Я по-прежнему буду обедать в саду, могу там же пить и свой кофе.
— Обедай где угодно, только я все равно приведу эту конуру в божеский вид. Это не значит, будто ты должна проводить там вечера — ты в любое время можешь пользоваться моей квартиркой.
— Спасибо, Сандра. — Мелани с благодарностью взглянула на приятельницу. — А насчет комнаты не беспокойся. Я же там совсем не бываю, только сплю. И я в восторге от возможности пользоваться твоей ванной. От этого корыта там, наверху, у меня просто мороз по коже.
Но, верная своему слову, мисс Дженкинс принялась искать мебель и коврики для комнаты Мелани, и как-то вечером, возвращаясь домой после урока с Андролой, девушка, не веря своим глазам, огляделась вокруг. На полу лежали две козлиные шкуры, появилось удобное кресло с продавленным сиденьем и красивыми резными подлокотниками и небольшая этажерка с ящичками, которая должна была служить туалетным столиком, поскольку над ней теперь висело зеркало в позолоченной раме.
— Где ты взяла все это? — спросила она приятельницу на следующее утро, когда они завтракали на кухне.
— Везде понемногу, — пожала та плечами. — Я привыкла устраиваться с комфортом. Иногда в подобных отелях тебе дают только железную больничную кровать и набор ящиков — живи как хочешь! Это не для Сандры, вот я всегда и пытаюсь позаимствовать недостающую мебель. Я присмотрела тебе прекрасный туалетный столик, но он никак не хотел взбираться по этой извилистой лестнице. Нам с тобой пришлось бы тащить его наверх до самого рассвета.
Мелани рассмеялась, хотя продолжала тревожиться при мысли, что управляющая может подняться в ее комнату и увидеть изменившийся интерьер. Своими страхами она поделилась с подругой.
— Да не полезет она туда! Зачем ей это? — воскликнула та.
— Но она заходила прежде.
— Заходила, потому что у нее был подлый план обвинить тебя в воровстве. Теперь у нашей начальницы нет причин тащиться в жару вверх по лестнице.
Это была правда. Скорее всего, ее опасения беспочвенны. Мелани ни на мгновение не приходила в голову мысль, что опасность может быть связана со спрятанными деньгами, полученными за уроки английского. У мисс Роусон накопилось уже восемнадцать фунтов. Тайником служила дыра в стене, прикрытая особенно дорогой для нее фотографией родителей. Дыра была забита кусками штукатурки и мелкими камнями, и некоторыми из них девушка завалила сверху небольшой пластиковый пакет с драгоценными деньгами, призванными помочь ей вырваться на свободу.
— Андрола сказала, что они с Костагисом собираются пригласить меня с собой на прогулку в воскресенье, — сообщила она Сандре, когда они вместе, закончив завтрак, поднимались наверх. — Я хотела спросить, не хочешь ли ты составить мне компанию? Я пока не стала излагать свою идею Андроле, потому что не знала, какие у тебя планы. Я навещу их завтра вечером, так что еще успею поинтересоваться, нельзя ли поехать и тебе. Андрола не будет возражать, скорее она обрадуется — у нее появится еще один собеседник, а значит, будет больше возможностей послушать английскую речь и поучаствовать в разговоре.
Подруги стояли на лестничной площадке, когда Мелани случайно взглянула вниз, в холл, куда толь — } ко что вошел Леонардос Ангели после утреннего заплыва в бассейне. На его талии было завязано полотенце. "Какой же он бронзовый!" — восхищенно подумала девушка. Его тело было стройным и атлетически сложенным. — Говорят, что критяне унаследовали пропорции своих минойских предков. "У Леона это особенно заметно", — решила мисс Роусон, не сводившая с мужчины задумчивых глаз, пока он шел к двери в свои апартаменты. Сандра права — она, Мелани, действительно величайшая дура в мире, раз бросила его. Потом девушка нахмурилась, подумав, что замужество с этим человеком было бы далеким от идеала. Он слишком суров, холоден и неприступен. И вновь она начала размышлять о том, изменился бы так ее бывший жених, если бы она вышла за него замуж. Семь лет назад он был мягче и гораздо человечнее…