Выбрать главу

Другие драконы из его эскадрильи делали то же самое.

Хэл заметил свое звено, собравшееся у перекрестка, где царил совершенный хаос. Части, группы солдат, одиночки — все пытались попасть на ту дорогу, что вела на север — к Фречину, к Бедаризи, к безопасности.

Он приземлился и отыскал Эйтнера. С ним были два связных. Он доложил о том, что видел. Следом за ним приземлились и другие — все с плохими новостями.

У Эйтнера тоже были нерадостные вести, почерпнутые у проходивших мимо офицеров и одного почти впавшего в истерику мага.

Рочийские маги не просто навели чары, которые сделали передвижение их солдат незаметным. Они пустили в ход еще одно заклинание, сопровождавшееся воем ветра и раскатами грома. Эйтнер поговорил с людьми, которые задержались у его эскадрильи достаточно надолго, чтобы успеть рассказать, на что это было похоже: воздух внезапно испортился, им не то что стало трудно дышать, просто из него ушло все, что давало ему жизнь, как раз в тот момент, когда землю затянуло жуткой зеленой дымкой. Дымка убивала любого, пробывшего в ней дольше нескольких минут.

Всадники переглянулись, надеясь, что у них не такой испуганный вид, как у остальных.

— Забавно будет, если окажется, что это заклинание срабатывает на наш испуг, — слабо пошутил Фаррен, но никто ему не ответил.

— Ладно, — приказал Милетус — Эй, связной. Отвезешь сообщение обратно в штаб. А ты, — сказал он другому, — останешься с нами. Хотя нет. Давайте оба выметайтесь на дорогу, хватайте любого, у кого хороший скакун и кто еще не спятил окончательно, и скажите ему, чтобы доставил донесения по моему приказу. Всадники, поднимайтесь обратно в воздух. Продолжайте отслеживать продвижение рочийцев.

— А как же быть с тем облаком?

— Надеяться, что наши маги уничтожат его, а пока держаться от облака подальше. Я останусь с повозками на земле, — сказал он. — Я не получал никаких приказов, но в качестве арьергарда мы здесь никому не нужны. Так что попытаемся пристроиться к этой колонне и двинем к северу. Я прикажу нарисовать на крышах повозок стрелки, так что вы сможете найти нас. В воздухе проводить не больше часа за раз. Высматривайте брошенных животных, чтобы накормить драконов, и не забывайте проследить, чтобы они были напоены. И прежде чем подниматься в воздух, обязательно давайте своим зверям отдых. И собирайтесь вместе до наступления темноты.

Он замолчал, поняв, что тоже поддался панике, раз взялся объяснять всадникам элементарные вещи, известные любому, кто хоть немного поработал в драконьих стойлах.

— Летите, — сказал он.

Весь долгий день они летали то туда, то сюда, принося Милетусу новости об очередном поражении, о разбитых, уничтоженных, поредевших частях и неудержимом рочийском наступлении. Тот в свою очередь останавливал по дороге всадников на конях и передавал с ними депеши для штаба армии. Они уезжали, и никто не мог быть уверен, выполнят всадники поручение или просто продолжат бегство.

Слепая паника, овладевшая дирейнскими и сэйджин-скими войсками, немного улеглась, но они продолжали отступать, а рочийская армия неумолимо преследовала их.

Рочийцев задерживали только раскисшие дороги, вконец разбитые отступающими солдатами.

Бегство подогревалось слухами — поговаривали, будто это наступление возглавляет лично герцог Гарсао Ясин, а королева Норция вместе со своей свитой находится в его штабе.

Может быть, кого-то это и напугало, но Кэйлис помнил, что в прошлом одно поражение Ясин уже потерпел. Ему хотелось узнать, не брат ли того Ясина участвует в нынешней битве. Хэл смутно желал встретиться с ним. Но вот так, практически без оружия, имея в своем распоряжении лишь клыки и когти дракона, Хэл наверняка погиб бы в любой стычке.

В конце концов день перешел в вечер, и Хэл отыскал свою эскадрилью, наспех ставшую лагерем у дороги, все еще полной солдат, бредущих к Фречину.

На следующий день они отступали через Фречин. Город почти опустел — большинство его обитателей бежали, напуганные слухами о зверствах рочийской кавалерии и драконов.

Уже находясь в другой части города, Хэл, поднявшийся так высоко, что от разреженного воздуха у него слегка закружилась голова, оглянулся и увидел рочийских драконов, кружащих в воздухе над своей армией, неумолимо продвигающейся вперед.

* * *

— Думаю, — сказал Эймард Квесни, подергивая свой ус, — наши рочийские друзья сами себе все испортили.

— Разумеется, — согласился Мария. — То-то они наступают, а мы спасаем свои задницы. Что-то здесь нечисто.

Половина всадников сгрудились вокруг догорающего костерка, слишком вымотанные, слишком усталые, чтобы уснуть.

— Заткнись, Фаррен, — рявкнула Сэслик. — Утешь меня, Эймард.

— Ну, боюсь, что это не утешит ни тебя, ни остальных.

— До чего же я люблю твою малопонятную мудрость, — поджав губы, бросил сэр Лоурен.

— Сейчас любая мудрость лучше, чем вообще никакой, — парировала Минта Гарт.

— Люди, заткнитесь и дайте ему объяснить, — сказал Хэл. — Я, например, с удовольствием выслушаю что-нибудь веселое, хоть о короле Дирейна, хоть о себе самом.

— Благодарю вас, сержант Кэйлис. Рочийцы потерпели крах, о чем я и говорил, — сказал Квесни. — Вот слушайте, это их наступление должно было одним махом закончить войну, верно?