Из моря, обточенные бешеным океанским прибоем, вздымались голые скалы, которые, если верить карте, были самой западной точкой Сэйджина.
Хэл оглянулся назад и увидел, что флот медленно поворачивает на запад, собираясь идти вдоль побережья на Роче.
Он что-то заметил и, нарушив приказ, махнул Сэслик рукой, чтобы та следовала за ним.
Ураган сложил крылья и спикировал вниз, пока Хэл снова не потянул поводья.
Великан взмахнул крыльями, выровнялся и полетел над плато, находившимся всего в нескольких сотнях футов внизу.
Хэл увидел полдюжины палаток и еще что-то такое, что не смог различить. Потом понял – это было огромное зеркало, укрепленное на шарнире. Зеркало окружало несколько человек, часть из которых вглядывались в море.
Потом показался дым, и под зеркалом вспыхнул небольшой костер.
Зеркало качнулось, отразив огонь серией стремительных вспышек, чередующихся, похоже, в каком-то коде, и указало на восток. Хэл, прищурившись, вгляделся в туман, и ему показалось, будто он видит ответную вспышку.
Он очень надеялся, что это был какой-то не отмеченный на картах сигнальный пост сэйджинцев, но подозревал, что на самом деле все обстоит далеко не столь благоприятно.
Хэл махнул Сэслик и развернулся, на полной скорости помчавшись обратно к звену.
Шлюпка с «Авантюриста» доставила Хэла на флагман, огромный фрегат с надраенными пемзой палубами и начищенными до нестерпимого блеска медными частями. Босоногие матросы в белой, без единого пятнышка форме, сновали туда-сюда, деловитые, точно горничные, выполняя зычные приказы боцманов.
Хэл увидел на палубе полуюта Тома Лоуэсса и кивнул ему, не обращая внимания на его явное любопытство.
Хэла провели в невероятных размеров каюту лорда Хэмила, которая лишь совсем немного уступала по величине драконьему стойлу.
Они доложили о том, что видели на берегу, Хэмилу, Кантабри, двум сэйджинским вельможам и офицерам.
– Мне не слишком нравится эта новость, – спокойно сказал Хэмил.
Лорд Кантабри хмуро кивнул, но ничего не сказал. Хэмил поднялся на ноги, принялся расхаживать по каюте.
– Значит, нас все-таки заметили... думаю, те люди у зеркала могут быть сэйджинскими предателями.
Один из вельмож-сэйджинцев чуть не зарычал от ярости, но промолчал.
– Или же, – как ни в чем не бывало продолжил Хэмил, – что более вероятно, внедренные агенты Роче. В любом случае это означает, что враг нас заметил.
Вид у него был встревоженный. Хэл ничего не понимал – о флоте и его намерениях было известно всем, в том числе и тем, кто не имел к этому совершенно никакого отношения, еще до их отплытия из Паэстума.
Так почему же это стало для Хэмила такой неожиданностью?
Но он счел за лучшее придержать свой язык.
– Корабли рочийского флота могут готовиться выступить против нас, – с тревогой в голосе заметил другой сэйджинский вельможа.
Хэмил согласно кивнул.
– Хорошо, сэр Хэл, – подытожил Хэмил. – Я уведомлю командиров трех других драконьих эскадрилий, и начиная с этого момента до окончания нашего плавания вы будете постоянно патрулировать восточное и северное направления. Вы должны быть начеку, особенно внимательно отслеживая появление всех неизвестных кораблей. С этого момента, как лорд Кантабри сказал мне еще в Дирейне, наша судьба в ваших руках.
23
С борта корабля дирейнский флот выглядел в высшей степени впечатляюще.
Но с высоты двух тысяч футов корабли казались уже не столь грозными. Хэлу наконец-то представилась возможность пересчитать их, пока Ураган набирал высоту. Он насчитал примерно семьдесят дирейнских кораблей с десантом, тридцать сэйджинских и – впереди и вдоль флангов – еще двадцать пять кораблей охраны.
Никто не имел ни малейшего понятия ни о численности рочийского флота, ни о классе и дислокации их кораблей, поскольку большая их часть, по всей видимости, стояла на якоре в южных морях.
Возможно, вполне имело смысл сбросить рочийский флот со счетов, пока война велась на суше и единственным местом, которое необходимо было охранять с моря, оставались Чикорские проливы. Но как можно было не собрать никаких сведений, если Дирейн решился на это вторжение...
Хэл просто приказал этой части рассудка умолкнуть. Понять образ мышления генералов и командующих он просто не мог.
Гэредис с сэром Лоуреном летели по бокам от Хэла, и он взял курс строго на запад, цепко оглядывая морскую гладь в поисках кораблей. Однако, за исключением россыпи рыбачьих лодок, ничего видно не было, и после трехчасового полета он повернул назад, поскольку с учетом обратного пути именно такое расстояние дракон мог пролететь, не напрягаясь.
Они приземлились на барже «Авантюриста», и с другого транспорта тут же снялось другое разведывательное звено.
При помощи сигнальных флагов они отчитались перед лордом Хэмилом, поели и стали ждать следующей очереди подниматься в небо.
Хэл посвящал все свободное время усовершенствованию зажигательных бутылок, которые он изобрел. Один из ассистентов Лиминго создал для них специальное заклинание, и Хэл ломал голову над тем, как лучше применить их в этом вторжении. Он мечтал о новом приспособлении размером с человека, которое будет взрываться по-настоящему, но понятия не имел о том, как построить такую машину убийства, пустив в ход обычную человеческую мысль или магию.
Его следующая смена начиналась в полночь, поэтому он выбрал себе в напарники Сэслик и Гэредиса, как самых толковых всадников, и по пути как туда, так и обратно постоянно сверялся с компасом.
Ничего подозрительного они не высмотрели.
Сэслик принесла ему одну очень любопытную бумагу.
– Смотри, – сказала она. – Мы делаем не все, что можем.
– Будь добра, объясни, – попросил Хэл.
– Пожалуйста. Мы летим три часа туда, потом три часа обратно. Это дает нам обследованную область, как я начертила здесь, которую флот может пересечь за два дня.
– Два дня – немалый срок.
– Чтобы спланировать битву? – спросила Сэслик, оглядываясь. – Да еще с этими болванами, которые нами командуют?
– У тебя есть какие-то мысли?
– Ну да. Если у нас здесь есть приличная карта...
– Разве что у капитана, – сказал Хэл.
Карта действительно нашлась – оставшаяся на корабле еще с довоенных времен.
Сэслик разложила ее на столе у штурмана, не обращая никакого внимания на его недовольную гримасу, и принялась внимательно ее изучать.
– Скажи, а что, собственно, мы ищем? – спросил Хэл.
– А вот что, – ее палец уверенно уткнулся в карту. Хэл склонился над столом, увидев три крошечные точки у самой сэйджинско-рочийской границы.
– Острова. Э-э.... Ланданиссы.
– Умница. У-у-умница, – похвалила его Сэслик. – Тогда еще кое-что. Какой у этой чертовой карты масштаб? Ага, значит, примерно в восьми часах лету, если предположить, что флот где-то здесь. Мы ждем, пока не окажемся в шести часах полета, а потом сделаем вот что. Возьмем, скажем, парочку всадников и отправим к этим островам. Это даст нам аванпост для наблюдения за рочийцами... При условии, что у них там все-таки есть корабли.
– А если на этих островках, которые кажутся совсем малюсенькими, не окажется ни воды, ни пищи для драконов?
– Все там окажется, – уверенно заявила Сэслик. – Смотри. На этой крошке стоит еще более маленькая точка с названием – порт Джарраквинта. Ну и названьица у этих рочийцев, язык сломаешь! Если у этого места есть название, там должны быть и люди. А если там есть люди, то должны быть поросята и вода. Восхитись же моими стратегическими способностями, о сэр Хэл!
– Я восхищаюсь, – отозвался Хэл. – Отправим туда четырех всадников. Тебя, меня, Гэредиса и сэра Лоурена. Наших лучших.
Хэл отправился с планом Сэслик к лорду Кантабри, рассудив, что тот скорее одобрит нечто необычное или, на худой конец, передаст предложение лорду Хэмилу уже со своей «героической» резолюцией.