Выбрать главу

— Ненавижу Хэллоуин! — Протянул Корво, прислонившись к стене и поставив Гермиону на пол. Сполз на пол и, взглянув на девочку, жалобно попросил. — Пироженку принеси…

Комментарий к Глава 13. Хэллоуин

Автор в курсе, что мана от пироженок не восстанавливается! Но Корво не поужинал!

========== Глава 14. Разговор по душам ==========

Корво сидел прямо на полу, мечтая о большом и очень калорийном пирожном. Гермиона притулилась под боком, тихонько поскуливая и пытаясь осмыслить, что вот прямо сейчас она могла умереть, не дожив даже до того, что было описано в книжке «Гигиена и физиология юной леди», которую ей с собой сунула мама — для обязательного чтения.

— Хочешь, расскажу небольшую сказку? — Поколебавшись, тихо спросил у нее Корво. Гермиона шмыгнула носом и сердито посмотрела на лорда. — Основанную на реальных событиях. Только это будет страшная сказка.

— Расскажите… — Тихо попросила девочка. Корво кивнул. Рядом незаметно материализовался поднос с двумя чашечками и горой пирожков. Домовые в Хогвартсе были очень предупредительны.

— Однажды одного лорда… Даже и не знаю, как его зовут… — Гермиона робко хихикнула. — Так вот этого лорда обвинили в том, что он убил женщину и похитил ее дочь.

Гермиона машинально начала жевать подсунутый под руку пирожок. Корво глотнул чая и сам вгрызся в пирожное.

— Этого лорда пытали, почти полгода, чтобы выбить признание в убийстве. Но лорд точно знал, что он не совершал этого и отказывался подписывать ложное признание. А потом он сбежал и ему пришлось самостоятельно доказывать свою невиновность. Он спас похищенную девочку — ей тогда было восемь лет. И эта девочка подтвердила невиновность лорда перед законом и обществом так, что с него были сняты все обвинения и возвращены все титулы.

— Ух ты! — Зачарованно протянула Гермиона. Корво пару секунд помолчал, а потом слегка подтолкнул Гермиону к разговору:

— А если бы девочка промолчала — лорда прикончили бы. Поэтому не всегда молчание — благо.

— Я поняла… — Гермиона шмыгнула носом. — Меня девочки со Слизерина задразнили… Сказали, что мне не будет места в мире магии. Такая бобриха, как я, слишком страшная и к тому же грязнокровка… И еще заучка.

— Ну так, а зачем тебе мир магии? — Удивился Корво. — Если я ничего не путаю, в Британии полным-полно людей без магического дара. Ты можешь отлично жить среди них. Колдовать у себя дома. Чем бы ты хотела заниматься, когда вырастешь?

— Я бы хотела сделать что-нибудь, чтобы жизнь людей была лучше, — тут же уверенно ответила Гермиона. — Ну… Законы новые придумать, например!

— Политика… — Скривился Корво. — Это тяжелая, грязная работа. Даже если ты сделаешь жизнь сотен тысяч человек лучше, найдется десяток недовольных и они смешают твое имя с грязью. Я помогал одной особе управлять государством — думал, заработаю горб над документами и нервный срыв, когда посреди ночи вламываются с крайне спешными донесениями.

Гермиона хихикнула, а потом задумалась. В этот момент в коридор с топотом вломились профессор Макгонагалл и профессор Снейп. За ними спешил профессор Квирелл. Флитвик безнадежно отстал от передового ударного отряда.

— Тело — там, — флегматично махнул рукой Корво в сторону туалета и прихватил еще одну пироженку с подноса.

— Я же говорил, что лорд… Уфф… Аттано наверняка… Решит проблему тролля раньше… Чем мы до него… Уфф, доберемся! — Запыхавшись, проговорил Флитвик. — Мисс Грейнджер, вы в порядке?

— Да, сэр! — Вскочила Гермиона и отряхивая платочком крошки от пирожков.

— Сев… Эм, профессор Снейп, — окликнул коллегу Корво. — Можно на пару слов?

Северус скривился, но подошел. Аттано в два слова пересказал проблему Гермионы ему на ухо и зловещим шепотом предупредил:

— Если твои детишки будут и дальше задирать свои аристократические носики без дела — я лично измерю длину этих носиков и укорочу их. Быстро, но болезненно.

— Ладно, ладно, — недовольно пробурчал Снейп. — Проведу я воспитательную беседу, проведу! В который раз…

— Родителям напишите, что отпрыски недостойно себя ведут, — подсказал Корво. Северус кивнул и отправился разобраться с источником халявных ингредиентов. В смысле, с тушей тролля. С томным, почти девичьим «ах», профессор Квирелл сполз по стеночке в обморок. Минерва уже было приготовилась левитировать слабонервного коллегу в Больничное крыло, как вмешался пристально наблюдавший за ними Корво.

— Не беспокойтесь, профессор Макгонагалл, я сам окажу ему помощь и провожу его. Профессор нуждается в отдыхе.

Пара легких оплеух и запах эликсира Соколова (глотать его приходилось, зажимая нос) привели Квиринуса в чувство. Корво крепко сжал руку у него на локте и потащил в сторону комнат. Дотащив преподавателя маггловедения до его личных апартаментов, лорд Аттано с акульей улыбкой сказал:

— Ну что? Теперь побеседуем?

========== Глава 15. Дружеское общение ==========

— Ч-ч-что вы им-м-м-меете в-в-в-ввиду, п-п-п-профессор? — Заикаясь даже больше обычного, проблеял Квирелл. Корво усмехнулся, встряхивая заику.

— Я внимательно наблюдал за всеми своими коллегами — и вы, Квиринус, единственный вызвали у меня подозрения. Ваш фальшивый обморок при виде тролля только подтвердил мои подозрения.

Квирелл потянул из рукава палочку, но лорд Аттано оказался быстрее. Острие кинжала коснулось шеи профессора маггловедения.

— Я успею проткнуть вам сонную артерию быстрее, чем вы произнесете хоть слово.

— Есть еще и невербальная магия, — неожиданно чисто отозвался Квирелл, демонстративно роняя палочку на пол и слегка улыбаясь.

— Северус рассказывал. Но узор палочкой все равно надо вывести — и это, согласитесь, коллега, дольше, чем просто провести клинком по горлу.

— Хорошо, хорошо, я все расскажу… Давайте поговорим, как цивилизованные люди, без кинжалов и угроз. Чаю?

— Отравите?

— Ну что вы, я же не профессор Снейп! За ядами — к нему. Я от души предлагаю.

Квирелл щелкнул пальцами, и услужливые домовики шустро сервировали стол для традиционного английского чаепития. Не были забыты и полюбившиеся Корво тарталетки. Профессора присели.

— Итак, Квиринус, зачем вам это дурацкое заикание? Вы же прекрасно говорите.

— Весьма серьезный человек… — Профессор маггловедения поморщился, намекая, что человек действительно серьезный. — Попросил раздобыть кое-что для его личной коллекции. Как говорится, это было предложение, от которого нельзя отказаться.

— А при чем тут Хогвартс? И заикание? — Корво глотнул чая и принялся методично истреблять тарталетки. Квирелл замялся.

— Дело в том, что эта вещь… В настоящее время… В общем, она в коллекции нашего многоуважаемого директора, а тот хранит часть своей коллекции — и эту вещь тоже — в Хогвартсе. Ведь это одно из самых защищенных мест всей Магической Британии, а он тут полноправный хозяин.

— И вы решили эту вещь… Ээээ… Одолжить у директора? — Насмешливо спросил Корво. — Не то, чтобы я осуждал…

— Да вы не поняли, директор сам ее… Одолжил! С не менее серьезного человека.

— Вор у вора… — Фыркнул Корво. — Так заикались-то вы зачем?

— А, директор знает, что мой уважаемый работодатель нанял специалиста для того, чтобы… Изъять один из экспонатов его коллекции. Вот я и маскировался. Кто бы заподозрил б-б-б-бедного, з-з-з-заикающегося ид-д-диота К-к-к-квирелла?

— Умно! — Оценил Корво и сообразил. — Так вот чего Дамблдор так ко мне присматривался на пиру! Он решил, что я тот самый специалист по изъятию?