— Артефакт. Зеркало, показывающее наши самые заветные желания, — Квирелл поежился. — Можно использовать для хранения вещевых желаний — извлечь их можно только точно зная, что они там и желая, искренне желая их заполучить. Заказчик сказал, что сам извлечет то, что спрятано в этом зеркале.
— Бррр! — Корво потряс головой и отвернулся. Видеть невыполнимое желание своего сердца было больно.
Квирелл достал небольшой чемоданчик (разумеется, с чарами расширения пространства) и авантюристы вдвоем аккуратно поместили зеркало внутрь. Было немного жутковато наблюдать, как большое зеркало пропадает в чемоданчике размером со стандартную ученическую сумку. Но в тот момент, когда артефакт оказался в сумке, в комнате зазвучал мелодичный, но очень громкий звон.
— Валим-валим-валим! — Взвыл Корво, совершенно не желающий попадаться на месте преступления…
========== Глава 21. Побег не из Шоушенка ==========
Незадачливые воры неслись так, как бегут, спасаясь от Адского огня. Пролетели комнаты с разряженными ловушками, но когда Корво свернул к выходу из подземелий, Квиринус его притормозил, вцепившись в плечо.
— Стой! — Он, тяжело дыша, пытался что-то сказать. Лорд Аттано, который даже не запыхался, закатил глаза.
— Мы убегаем или как?
— Убе… Уфф… Убегаем! — Согласился Квиринус. — Но Дамблдор всегда знает, когда учителя пересекают границу… Уффф, антиаппарации!
— То есть пока мы в Хогвартсе — попробуй доказать, что зеркало именно мы украли, а если перейдем границу — буквально распишемся в преступлении? — Мигом сообразил, что именно ему хочет сказать напарник, Корво. — Варианты, как обойти эту защиту?
— Ну… — Квирелл вздохнул, восстанавливая дыхание. — Некоторые тайные ходы идут так глубоко под землей, что защита Хогвартса на них не распространяется. Но мне неизвестно местоположение этих ходов, я только слышал о них.
Корво мигом припомнил ту загадочную комнату, которую нашел, когда блуждал по Хогвартсу, пытаясь (достаточно успешно, надо отметить) запомнить положение всех кабинетов и коридоров. Сейчас лорд Аттано припомнил хитросплетения подземного лабиринта и решительно направился вниз, к самому основанию древнего замка. Вскоре сложенные из камня стены коридора и мощёный гладкими плитами пол сменились грубо обтёсанным гранитом. Под ногами сухо потрескивали многочисленные скелетики крыс.
— Коллега, вы уверены, что точно запомнили дорогу? — дрожащим голосом поинтересовался Квиррелл.
— Угу, — угрюмо пробурчал Корво. Сам он ни в чём не был уже уверен, считал своим долгом подбодрить компаньона.
Впрочем, вскоре они вывалились в тот самый огромный зал, потолок которого опирался на колонны, украшенные резными изображениями змей. Слабенький Люмос Квиррелла еле-еле рассеивал тьму. Отблески света отражались от воды, подсвечивали здоровенную статую какого-то мужика с бородой. Вдруг интуиция лорда-защитника взвыла, предупреждая о близкой и смертельной опасности. Гулким эхом по залу пронёсся всплеск воды в бассейне, потом жутчайшее шипение. На пол плюхнулась, потом двинулась на незваных гостей громаднейшая змея.
— Не смотри! — с отчаянием в голосе шепнул Квирелл.
В тот же миг Аттано метнулся вперёд. Тело человека исчезло, но сознание лорда защитника вселилось в исполинскую змею. К изумлению Корво, чудовище оказалось разумным, и он ощущал недоумение и гнев оттеснённого в сторону нечеловеческого сознания. Змеиные глаза видели не хуже, чем позволяло Тёмное зрение. По чуть более потёртым камням, лишённым вездесущей в древнем подземелье пыли, удалось угадать путь наружу, лаз, по которому змей ползал на охоту. Едва разглядев всё это, Аттано почувствовал, что его выталкивает из мозга древнего создания. Вернувшись в свой облик, Корво приготовился к бою, но змей, с удивительной для его размеров скоростью, метнулся к бородатой статуе, прошипел что-то, как показалось, обиженное, и ввинтился в широко открытый рот бородача. Потом каменная челюсть статуи со стуком сомкнулась. Лорд Аттано перевёл дух, и посмотрел на компаньона. Квиррелл замер, недвижимый, с крепко зажмуренными глазами. Когда Корво прикоснулся к его плечу, подскочил с жалобным писком.
— Он… Он уполз?
— Да. — Корво не стал вдаваться в подробности.
— Это!.. Это был василиск! Король змей! Смертоносный, окаменяющий взглядом! — причитал, как не в себе, Квиррелл. Корво даже захотелось привести его в чувство доброй оплеухой. Но лорд лишь пожал плечами, и направился туда, где видел змеиный лаз. Напарник припустился за ним.
Ход оказался достаточно высоким. Лишь в некоторых местах рослому лорду Аттано приходилось пригибаться, чтобы не задевать головой гладкий потолок. Дорога шла теперь прямо и всё время вверх, так что Квиррелл вскоре начал натужно пыхтеть. Эх, не хватает местным магам физических тренировок! Но вот камень сменился землёй, с торчащими из неё корнями деревьев, в лицо дыхнуло свежим воздухом. Наконец, подельники вывалились из подземного хода на небольшую поляну, окружённую густым лесом. Квиррелл с удовольствием потянулся, огляделся, что-то там поколдовал, и радостно объявил:
— Это Запретный лес! Мы уже за границей антиаппарационного щита Хогвартса. Отсюда уже можно перемещаться.
И с этими словами, Квиррелл крепко обхватил запястье лорда Аттано левой рукой, а правой крутанул волшебную палочку:
— Аппарейт!
Лорд Аттано тотчас испытал такое же чувство, как если бы его превратили в кисель, и попытались спустить в слишком узкую канализационную трубу. А потом эта труба всё-таки выплюнула его в странном месте, которое несомненно было очень далеко от Хогвартса и Запретного леса…
Комментарий к Глава 21. Побег не из Шоушенка
Мы своих не бросаем!
========== Глава 22. Коллекционер ==========
Корво вместе с Квиринусом оказались перед ажурными воротами в высокой кирпичной стене. За причудливыми чугунными завитушками стелилась аллея, посыпанная белым песочком и возвышался особняк респектабельно-зловещего вида. Квиррелл потянул подельника к небольшой калитке рядом с воротами. Скромно потыкал пальцем в металлическую розочку. Перед калиткой с таким звуком, как будто открыли игристое вино, появился домовик. Посмотрел строго и требовательно.
— Доложи хозяину, — строго сказал Квиринус, — что прибыл он-сам-знает-кто с заказанным сам-знает-чем.
Ушастик понятливо кивнул в ответ на эту белиберду и исчез, чтобы появиться вновь буквально через пару минут. Подмёл ушами пыль и распахнул ту самую калитку со словами:
— Прошу Вас, господа волшебники! Хозяин ожидает вас.
Вступив под своды респектабельного особняка, лорд Аттано нереспектабельно присвиснул. По сравнению с местной обстановкой, королевский дворец в Дануолле был просто заброшенным подвалом. Владелец этого домика был тонким знатоком и любителем всего прекрасного. Холл, в который домовик провёл визитёров, был обставлен элегантной мебелью и просто ломился от всяческих редкостей. Корво не удержался, и машинально стырил прелестную миниатюру, по стилю очень похожую на работы художника Соколова.
Хозяин всего этого добра тоже оказался в своём роде редкостью: высокий черноволосый маг с ярко-красными глазами на прекрасном и холодном лице. Которое осветилось хищной и какой-то детской улыбкой, когда Квиринус с почтительным поклоном извлёк из саквояжа Зеркало. Красноглазый маг тотчас щёлкнул пальцами, велел домовику сервировать круглый мозаичный столик у камина напитками и закусками для гостей. Потом хозяин особняка обратил внимание на Корво.
— Лорд Аттано — наш заказчик сэр Томас Реддл, эсквайр. — представил мужчин друг другу Квиррелл.
— Рад знакомству. — благожелательно отозвался мистер Реддл и предложил гостям угощаться. А сам уволок Зеркало в дальний угол холла. Проделал сложный пасс рукой и вытащил из Зеркала здоровенный кровавого цвета булыжник. Небрежно сунул в карман и вновь сосредоточился на Зеркале. Квиринус и лорд Аттано выпили какой-то огненно-крепкий напиток и закусили тарталетками, которые в этом доме тоже были произведением искусства. Заказчик тем временем всматривался в стеклянную глубь. Увидел что-то, должно быть важное для него. Радостно воскликнул: