− Не стоит обольщаться, сынок. Если о тебе не вспомнили до сих пор, значит, крепко забыли. Или надеются, ты околел. Не осуждай и не огорчайся. Ты умеешь держать клинок, а это искусство востребовано под небесами во всех краях и уголках земли. Возьми жизнь на остриё. Мой тебе совет.
Все что он получил в наследство после смерти Марча ди Аё, меч. Децимийский добрый меч старой работы и крохотный клочок бумаги. Не рекомендация, а скорее просьба к старому другу пристроить Мэдока к делу. В бумаги он звался Мэдоком ди Аё.
− У старого блядуна был сын? — удивился получатель записки. Он был сух как старая береза и столь же крив и скрипуч.
− Я его приемыш.
− Интересно, чей же ты ублюдок? — усмехнулся будущий покровитель. — Раз Аё прикормил тебя
− Глориоза Бекри, − ответил Мэдок.
− Ух, ты! — загоготал тот. — Не всякий знает своего папашу. Обычно матери предпочитают называть выдуманные фамилии.
− Моя мать носила фамилию Хенеке. Как и я.
Получатель записки смял бумагу и выбросил её.
− Парень, мне не нужны лишние заботы. Я, конечно, кое-чем обязан Аё, но…
Тогда Мэдоком овладела необычное упрямство.
− Я, Мэдок ди Хенеке, и точка! Платите, раз обязаны. Марч завещал мне свои долги.
Глупо было ругаться с единственным человеком, который мог помочь.
− Умение скалиться не означает умения укусить, − услышал в ответ Мэдок и, получил чувствительный удар в лицо. Он упал, тут же вскочил и выхватил клинок. Бой на мечах удивил противника.
− Узнаю руку Марча, − удостоился похвалы Мэдок.
В конце концов, опыт одержал верх. Мэдока обезоружили и прижали к стене. Под изучающим взглядом противником, он, из последних сил, сдерживал слезы бессильной ярости.
— Так мы договорились?
− Нет. Я, Мэдок ди Хенеке. И ни кто другой! — твердо стоял на своем юноша и, жертвуя целостностью одежды и собственной плоти, вывернулся из-под клинка. Подсечка по ногам сзади, уронила его на пол. Мэдок прокатился кубарем, но успел подхватить свой меч. В проигрышной позиции, лежа на спине, он выставил оружие, готовый к новой схватке.
Так он попал в орден Хранителей Дорог и начал свой путь как Мэдок ди Хенеке. Возможно это и вправду было ошибкой. Но совершал он её сознательно. Под этим небом у него было лишь две вещи. Меч завещанный Марчем ди Аё и родовой имя матери — Хенеке. Ни того ни другого он опозорить не мог. Ибо тогда что ему в имени и мече?
Шесть пар глаз впились в немом вопросе, что ты собственно тут забыл, ублюдок? Ублюдок это обязательно. Это как звание, пожизненная определяющая всем прошлым поступкам и будущим, как приговор всем стараниям и надеждам, как указующий перст — где твое место от ныне и вовеки веков.
− Смелый поступок, − произнес Брин первым. Старший сын стал возле отца, готовый в любую минуту защитить родителя если потребуется или удержать того от необдуманных действий, если возникнет необходимость. А она могла возникнуть.
− Моя смелость не причем, − спокойно ответил Мэдок. В отличие от братьев он был действительно спокоен.
− Как понимаешь, вышвырнуть тебя отсюда, мне мешает данное императору слово встретиться с тобой, — прозвучал напряженный голос глориоза. Рука Брина легла на плечо отца. Не траться попусту. Мы сами разберемся.
− Явиться сюда меня подвигло одно обстоятельство, которое требует разрешения.
− И оно не могло подождать? — Грегор, как всегда улыбался. Его улыбка полна яда сарказма.
− Не могло.
− И в чем же суть? — опередил брата Брин, иначе предстояло долгое словесное противостояние.
− Монаршим указом честь рода моей матери восстановлена…
− И ты как раз вертишь в руках писульку о том, что фамилия Хенеке чиста перед законом и вашим Создателем? — произнес Брин.
− Бумага со мной совсем по другому поводу. И надо мной длань Кайракана.
− Можно я угадаю? Ты пришел получить земли своей матушки обратно, − погрозил пальцем Грегор. — Я угадал?!
− Нет, не угадал, − ответил ему Мэдок. — Это мое отречение от владений принадлежавших моей матери и перешедших под руку к роду отца.
Лицо глориоза помрачнело, словно он услышал неприятное известие.
− Чтобы не затягивать визит, разрешите изложить суть. Вы вправе отказать мне или принять то, что я предложу. Но, думаю, так будет быстрее.
− Разумно, − согласился Брин.
− Кир, − обратился к отцу Медок, — выбирая себе жену, вы нашли мою матушку достойной вашего выбора. Вы с ней обвенчались по закону Кайракана и закону Святой Церкви.
Глориоз терпеливо слушал, Брин кивнул соглашаясь. Действительно так. Он присутствовал на свадебных событиях. Тогда ему было весело. Его щедро угощали, многие старались с ним поиграть. Ему нравилась новая мама. Она была голубоглаза, безумно красиво, как фея из книги сказок, улыбчива, а речь её нежная и спокойная напоминала шелест травы.