Алисанда быстро просматривала ряды книг на тщательно запертых стеллажах.
— «Практические задачи по анимированию кадавров», ничего себе… «Вопросы сохранности конечностей при ускоренном зомбифицировании», «Гомункулусы и зомби — выбор практикующего некромага»… тьфу ты. Не этого я искала…
— Почему ж не этого? — искренне поразился Вениамин, готовясь срезать замок и высвободить из плена «Выбор практикующего некромага».
— Милый! Ты забыл, что полагается за подобные занятия?
— Экскоммуникация. — Вениамин как можно равнодушнее пожал плечами, хотя живот болезненно сжался. Санди опять права.
— Экскоммуникация — это просто за взлом, — залихватски усмехнулась Санди, сделавшись, однако, сразу же очень серьёзной. — А вот за некромагию хорошо, если на холод не загонят. Хотя нет, что я, именно что загонят. Пожизненно. Зачем рисковать-то, Вен?.. Пошли, пошли, хватит время терять!.. Нам куда полезнее вампиры и демоны, а тут про них ничего нет. Сплошные анатомические атласы, наставления по зомбификации и анимированию. Пфе! — она скорчила гримаску. — Стоило возиться… идём дальше, Вен!
— Да погоди ты, — пила заскрипела по железу.
— Некогда годить! Обойдём всё, тогда вернёшься. Сам ведь знаешь, нельзя в первой же аудитории зависать, старое пиратское правило!
— Пираты грабили аудитории Академии? — хмыкнул Вениамин.
— «Никогда не увлекайтесь первым захваченным кораблём; убедитесь сперва, что на остальных нет чего-то более ценного». Бертран де Борн, знаменитый корсар, капитан «Хохочущего Черепа». Идём, Вен, идём!..
Вениамин упрямо возил пилкой, трудясь над толстой дугой замка.
— Санди, про демонов и вампиров нам уже попадалось. Сколько ты книг тогда вытащила, еле спустились, я думал, у меня мешок заплечный лопнет!
— Книжки книжками, — Алисанда уже возилась с дверью. — Однако нужны не только они… проклятье, заперли снаружи. Заколотили, похоже. Иди сюда, пила нужна.
— Сейчас, совсем чуть-чуть уже осталось. — Дужка разъялась, Вениамин поспешно снял замок, вытаскивая прут.
— Ну скорее же, сколько можно? — нетерпеливо притопывала Алисанда у дверей.
Вениамин молчал, медленно идя вдоль череды книжных корешков.
Всевеликие силы, где ж они такое отыскали?
Банки и склянки тёмного стекла с пожелтевшей жидкостью внутри, где плавали причудливой формы, уродливые конечности — руки, ноги, головы, чудовищно вздутые так, что Вениамин затруднялся даже определить, чьи они; какая-то жуткая помесь человеческого и звериного.
Руки, лапы, щупальца, клешни — ряды тянулись и тянулись, пока Вениамин не добрался до самой оконечности стеллажа. Очередное стеклянное вместилище, не склянка — склянища, а внутри плавает мёртвая голова, тоже получеловеческая, полузвериная; челюсти выдаются далеко вперёд, бледные губы растянуты, на синеватых щеках торчит даже на вид жёсткая щетина. Глаза затянуты плотными бельмами, плотными настолько, что не видно даже зрачков — Вениамин остановился, не в силах отвести взгляда; было в этом уродстве нечто злобно-притягательное, извращённое, искажённое.
Заспиртованная голова вздрогнула. Мутное бельмо вдруг раскрылось, разъехавшись в стороны, даже не вверх, как обычные веки; на Вениамина уставился вполне себе живой карий глаз, правда, с вертикальной щелью зрачка, как у кошки.
Он отшатнулся. Голова в склянке осклабилась.
— Санди
— Ты чего? — аж подпрыгнула она. — Что стряслось?
— Смотри, смотри скорее!
— Ну, смотрю. Ничего не вижу. Уродец заспиртованный. Ты чего бледный-то такой, Вен? Голов в банках не видел?
— Он… он… он на меня… смотрел!
— Чего? Вен, хорош, а? Пошли отсюда, на тебя анатомичка эта плохо действует.
— Да постой же ты! — Вениамина трясло. — Говорю тебе, он зенки вдруг ка-ак раскроет!..
Алисанда, скорчив гримаску, недовольно встала с ним рядом, постучала по толстому стеклу костяшками пальцев. Заспиртованная голова даже не дрогнула.
— Ну? Видишь? Тебе показалось. Идём отсюда, хватит время терять!..
И она схватила Вениамина за руку.
Толстые верхолазные перчатки Алисанда уже успела сменить на тонкие лайковые, в каких удобно шарить по полкам и сундукам.
Тёплые пальцы, умеющие быть столь настойчивыми и столь ласковыми…
Хоть и нехотя, Вениамин дал увести себя к дверям.