Выбрать главу

— Нет, — пробормотал Фелтруп.

— Они могут поднимать якорь даже сейчас! — сказал икшель рядом с Таликтрумом.

— И наши люди не в форме для боя, — добавил Ускинс.

— Боя? — воскликнул Болуту. — Мои дорогие сэры, вы совершенно не понимаете ситуацию! Мы — надежный и уверенный в себе народ. Никакая сила в Алифросе не может вызвать у Бали Адро ни малейшего страха. Мы не нападаем на незнакомцев, которые появляются на нашем пороге! Почему мы должны это делать? Идите за своей водой, джентльмены! Никто не собирается отнимать у вас корабль.

— Послушайте его! — крикнул кто-то, и толпа одобрительно загудела.

— Нет, нет и нет, — сказал Фелтруп, который теперь практически извивался на плече Таши.

— Вы не могли бы заставить эту крысу замолчать? — рявкнул Альяш на Ташу.

Таша с отвращением посмотрела на него:

— В чем дело, Фелтруп? Не слушай его. Давай, говори громче.

Все взгляды обратились к крысе. Фелтруп открыл рот, чтобы заговорить, но его мозг работал слишком быстро, и нервы взяли верх. Он начал шмыгать носом сильно и быстро, как монах во время дыхательных упражнений. Затем он громко ахнул.

— Жир, — сказал он. — Кухонные костры. Вчерашний ужин!

Альяш презрительно фыркнул.

— Я не чувствую ни одного треклятого запаха, — сказал Элкстем.

— Вы ведь не крыса, а? — спросил Фиффенгурт. — Крысы могут стоять на крыше и почуять бобы в подвале. Меня бы ничуть не удивило, если бы эти запахи разнеслись по воде.

— Нет! — взвыл Фелтруп. — Я ничего не чувствую! Просыпайся, просыпайся!

Он начал жалобно повизгивать и тереть морду лапами. Таша баюкала его, шепча успокаивающие слова, но ему становилось только хуже, он корчился от приступов тошноты. Фелтруп больше ничего не сказал, и с озабоченным видом Таша унесла его прочь.

Майетт что-то настойчиво прошептала на ухо Таликтруму. Он кивнул, как будто эта мысль уже приходила ему в голову.

— Мистер Элкстем, — сказал он, — проложите курс через пролив. Мы подойдем к берегу и возьмем нашу воду — быстро, — если нет каких-то логичных возражений?

Рев одобрения со стороны людей. Пазел и Герцил обменялись взглядами. В глазах воина Пазел увидел отражение своего собственного беспокойства. Фелтруп обладал экстраординарным мышлением. Сейчас его нервы подверглись чрезвычайно резкому раздражению точно так же, как в Симдже, когда он разгадал трюк Отта с Паку́. Какая-то глубинная часть его, казалось, понимала вещи прежде, чем он мог объяснить их даже самому себе.

Но какой у них был выбор? Без воды люди скоро впали бы в еще больший бред, чем Фелтруп. И тогда они начали бы умирать.

Мистер Фиффенгурт собрал подсчеты: из шестнадцати офицеров, отвечавших за ведение записей, одиннадцать считали, что сегодня 20 илбрина 941 года. Он направил запрос капитану Роузу, чтобы дата стала официальной: Если мы не договоримся о дате, сэр, боюсь, что сердца людей будут вечно плыть по течению. Роуз сразу согласился, и дата входа ИТС «Чатранд» в залив Масал была установлена раз и навсегда.

Фиффенгурт предполагал, что этот день запомнится встречей двух миров, так долго разделенных, и в каком-то смысле он был прав. В любом случае, это был день, который никто на борту никогда не смог забыть.

Они прошли через пролив с запасом в девять фатомов. С подветренной стороны мыс Ласунг образовывал широкий песчаный крюк с рядом небольших скалистых островов, сгруппированных вблизи мыса, над которым возвышалась башня Нарыбир. На некоторых из этих внутренних островов были каменные дома и укрепления. Но никакие голоса не окликнули их ни с башни, ни из деревни, и указатели каналов, предсказанные Болуту, найти не удалось.

— Где рыболовецкий флот? — спросил Пазел.

— Очевидно, где-то вне залива, — сказал мистер Ускинс, как будто радуясь, что обращается к кому-то более низкого статуса, чем он сам. — Все еще занят ночным ловом.

— Все до последней лодки? — с сомнением спросил Пазел.

— Как ты думаешь, сколько у них кораблей? — спросил Ускинс. — Даже по стандартам Ормали это вряд ли представляет собой... Посмотрите туда! Корабль! Корабль по правому борту! Что я тебе говорил, Мукетч?

Он действительно заметил судно в заливе. Но это была не рыбацкая лодка. Это был странный, стройный бриг, в восьми или десяти милях от «Чатранда», появляющийся и исчезающий за островами. Подзорные трубы обнаружили три похожих судна на еще бо́льшем расстоянии.

Они направлялись не к мысу. Все четверо плыли строго на восток — и быстро, судя по развернутым парусам. Однако сами паруса были изодраны в клочья, а один из бригов потерял бизань-мачту. Самое странное, что мистер Болуту не смог понять смысла их сверкающих красных флагов.