— А вот и ты, Уильям! — воскликнула она. — Я всё гадала, увижу ли тебя, прежде чем мы отправимся в Орегон. Мы уже готовы к отъезду. А ты?
— Да. Мы должны отправиться в путь завтра на восходе солнца, — сказал Бэнион, глядя на Молли. Он спрыгнул с лошади, сразу забыв про все свои дела, и небрежно кивнул Вудхаллу.
Молли приблизилась к коню Уильяма и потрепала его по потной шее.
— Какой у тебя замечательный конь, — сказала она. — Как его зовут?
— Я назвал его Пронто, — произнёс Бэнион. — Это означает «Быстрый».
— Мне кажется, это имя полностью подходит к нему. Можно, я на нём покатаюсь?
— Ты? Ты хочешь покататься на нём?
— Ну, разумеется. Я ведь умею ездить на чём угодно. Это необычное седло вполне подойдёт мне — у него такая же высокая лука, как и на дамском.
— Но ты не сможешь пользоваться стременами!
— Ничего страшного. Помоги мне, пожалуйста, забраться на коня.
— Я предпочёл бы не делать этого.
Молли надула губки.
— Какой ты, оказывается, жадный!
— Дело в том, что ни одна женщина не ездила ещё на этом коне. Да и мужчин, кроме меня самого, на нём ездило тоже совсем немного. Я просто не представляю, что он может выкинуть, когда ты окажешься в седле.
— Есть только один способ выяснить это.
В их разговор вмешался подошедший Джед.
— Я ездил на этом коне. Он весьма резвый, но у него хороший характер. Он не причинит никому вреда.
— Но я не знаю, как он поведёт себя, когда на нём окажется женщина, — не сдавался Бэнион. — У этих испанских лошадей всегда сохраняются остатки их первоначального дикого нрава. И, чтобы сладить с ними, нужно быть отличным наездником.
— Ты думаешь, что я — плохая наездница? Сейчас я покажу тебе, какая я наездница! Я совсем не боюсь лошадей.
— Всё правильно, — встрял в разговор Вудхалл. — Но, мисс Молли, на вашем месте я и не пытался бы оседлать этот о скакуна. Возьмите лучше моего.
— Но я хочу проехаться именно на этом коне! Я не каталась на лошади уже целый месяц. Нам всем в любом случае предстоит преодолеть, пешкой и верхом, тысячи миль. И я уверена, что могу проехаться на этом коне. Помогите мне сесть в седло, пожалуйста!
Уильям Бэнион подошёл к своему коню.
— Кажется, с ним всё в порядке, — пробормотал он. — Я в любом случае здорово измотал его этим утром. Если ты уверена, что можешь...
— Подсадите меня в седло кто-нибудь! — воскликнула Молли Уингейт.
К ней подскочил Сэм Вудхалл и помог усесться на коня. В следующий миг конь, почувствовавший на своей спине необычного седока, прянул назад. Секунда — и он помчался по прерии, мотая из стороны в сторону головой и пытаясь сбросить с себя Молли.
Бэнион бросился вслед за конём, но ему, конечно, было не догнать его. Тогда он прыгнул в седло коня Вудхалла и помчался вслед за Молли.
От страха девушка лишилась дара речи и не мота даже позвать никого на помощь. Но в следующий миг она услышала топот копыт у себя за спиной и крик Бэниона:
— Эй, Пронто! Назад!
Казалось, случилось чудо: жеребец вдруг перестал мчаться по прерии и, повернувшись, затрусил к своему хозяину.
— Назад, Пронто! — ещё раз крикнул Бэнион. Ухватов коня под уздцы, он стащил Молли с жеребца и опустил на траву.
К этому моменту многие уже увидели, что происходит, и побежали на помощь.
Бэнион бросился к ручью со шляпой в руках, чтобы набрать воды и сбрызнуть лицо Молли.
К нему подбежал Вудхалл.
— Почему ты позволяешь себе без спроса хватать моего коня и мчаться, куда тебе заблагорассудится, ты, чёртов дурак? — закричал он. — Почему ты вообще проявил столь преступное безрассудство, позволив ей сесть на своего скакуна?
Привычная сдержанность изменила Уильяму. Он бросил свою шляпу на землю, сорвал с правой руки мокрую перчатку и хлестнул ею по лицу Сэма Вудхалла.
Глава 6. РАЗВЯЗКА ОТКЛАДЫВАЕТСЯ
В седельных кобурах коня Сэма Вудхалла находились револьверы. Сэм бросился к своему коню, чтобы выхватить оружие, но в тот момент, когда он схватился за пистолет, на его запястье легла сильная рука переселенца из штата Миссури.
— Нет, нет, Сэм! Оставь оружие! — крикнул другой мужчина, подбежавший к нему в этот миг.
Одна из женщин захлопотала над Молли, которая по-прежнему лежала без чувств. В эту секунду сильная рука миссурийца развернула Сэма, и он увидел Бэниона, который так и не сдвинулся с места.
— У Уильяма не было с собой оружия. И ты это знал. Ты что же, задумал убийство? — раздался холодный спокойный голос миссурийца.
— Он ударил меня! — закричал Вудхалл.