– С какой стати я должна варить тебе кофе?
– Именно по твоей вине я не сплю в этот проклятый час! – ворчит Део, поворачиваясь на пятках и направляясь обратно в спальню, бормоча что-то о нетактичных засранцах.
Стелла достает из кармана телефон и проверяет время. Уже 9 утра, вовсе не так рано! Неудивительно, что бывшая жена дяди Лили бросила его, когда Майку исполнилось всего два года. Дядя Део умеет очаровывать, черт возьми. Как ему удалось получить полную опеку над Майком, до сих пор остается полной загадкой.
Не желая сильнее расстраивать Мистера Ворчливые Штанишки, девушка направляется на кухню и варит кофе, как ей было велено.
***
Стелла удовлетворенно вдыхает запах кофе из дымящейся кружки. Насыщенный ореховый букет наполняет воздух, действуя словно «аромабудильник», когда дядя неуклюже спускается по лестнице и входит в кухню.
По крайней мере, теперь он переоделся в испачканные маслом джинсы и фланелевую рубашку на пуговицах. А под ней, судя по всему, та же грязная белая майка, в которой он проснулся. Фу, гадость. Похоже, Стелле придется заниматься и стиркой, пока она живет здесь.
– Магазин открывается в полдень. Тут тебе не бесплатный отель. Живешь здесь, значит работаешь на меня. Будь внизу без десяти двенадцать. И надень что-нибудь такое, что не побоишься испачкать, – дядя наливает полную кружку чисто черного кофе и потягивает его.
Стелла чуть не давится. Работа? Он хочет, чтобы она работала в магазине?
– Но... я ничего не знаю о машинах. У меня даже водительских прав нет.
– Херня это все. В реальном мире всему учишься на работе. Твое бесполезное образование ничего не значит. Нельзя узнать о машинах, читая книги.
– Моя специализация – управление бизнесом!
– Прекрасно, тогда можешь разобрать документы, – Део делает глоток и с грохотом ставит пустую кружку на стол, прежде чем выйти из кухни.
Стелла старается не хмуриться, когда дядя отворачивается. Она не останется здесь, если он подвергнет ее рабскому труду против воли! Сейчас весенние каникулы, нужно отдыхать, спать и смотреть телевизионные шоу. Или вообще ничего не делать. Точно, бездельничать – гораздо лучше, чем работать на дядю. Тихо потягивая кофе, Стелла придумывает план, как выбраться отсюда и вернуться домой, чтобы наслаждаться настоящим отдыхом.
***
Без десяти двенадцать Стелла уже одета в футболку и джинсы, а ее длинные темные волосы собраны в пучок. Спустя несколько часов тщательных раздумий, она приходит к выводу: прежде чем свалить, нужно хотя бы подождать, пока круизный корабль матери не покинет порт. Зная маму, как только Део сообщит ей, что Стелла сбежала тусоваться с сантехниками, которые ремонтируют сауну, та отменит поездку и сразу же вернется. Ее мать до невозможности гиперзаботлива.
Не желая портить отпуск Сильви только потому, что собственные каникулы превратились в дерьмо, Стелла решает пострадать еще пару дней, потратив их на семейный бизнес, а потом уже убраться отсюда. В конце концов, она – Ринальди. И в понедельник свалит к чертовой матери.
– А где Майк? – спрашивает Стелла Део, сбегая по лестнице в магазин на первом этаже.
Део стоит за старым деревянным верстаком, переделанным в кассовую стойку. Он долбит по клавишам старой кассы, пока та не открывается с характерным звоном.
– Сделай мне одолжение, найди его, – отвечает он, не отрываясь от сортировки долларовых купюр.
– И где именно он может быть?
– А сама как думаешь, черт возьми?
Стелла подавляет стон и бежит по лестнице на третий этаж. Зная Майка, он либо до сих пор спит, либо играет в видеоигры.
Она округляет глаза, увидев на двери обилие полицейской ленты с надписью «Не входить». Стелла дважды стучит и не получает ответа. Услышав отчетливый звук фальшивых стонов, по всей вероятности из видео, она снова начинает стучать, не переставая.
– Отвали, пап!
– Хватит дрочить, Майк. Дядя Део велел мне тебя найти. Магазин открывается через пять минут!
– Стелла? – стоны прекращаются, вместо них слышатся звуки торопливо передвигаемых предметов.
– А кто же еще?
Майк приоткрывает дверь, и из-за его спины появляется облако дыма.
– Ты там что, травку куришь?
– Нет, я... – он машет руками, выходит и быстро закрывает за собой дверь, – что ты здесь делаешь?
– Останусь у вас на выходные, пока мама охотится на мужчин, – пожимает Стелла плечами, – дядя Део заставляет работать за проживание и питание, так что тебе лучше спуститься вниз, потому что я не собираюсь делать это одна.
– Ни за что, черт подери! Я сваливаю. Встретимся позже, когда вернусь.
– Майк! Пожалуйста! – умоляет Стелла, следуя за ним в спальню Део.
– Я работаю на этого мудака каждый будний день. Прости, Стелла, но нет, – говорит Майк, вылезая из окна на пожарную лестницу.
***
– Боже, разве мог этот день быть еще хуже? – ворчит Стелла, в одиночестве волочась обратно в магазин.
– Ну и? – Део провожает взглядом Стеллу, которая драматично спускается по лестнице.
– Сбежал через окно, – хмурится она, указывая большим пальцем через плечо.
– Мой сын ни на что не годен, вот же кусок дерьма! – громко ругается Део и бросает гаечный ключ, который чистил тряпкой, в ящик с инструментами на полу у ног. – Мне нужно забрать на другом конце города детали для специального заказа. Поставщик пытается кинуть меня, надо с ним разобраться. Вряд ли я быстро управлюсь. Присмотри за магазином. Можешь сидеть здесь, – он указывает на круглый деревянный табурет за кассой, – и смотри, чтоб никто ничего не украл. Если попытаются, используй это, – дядя достает из-под кассы маленький пистолет и кладет его на верстак.
Сердце Стеллы подскакивает к горлу.
– Пистолет? Срань господня, дядя Део! Я не прикоснусь к этой штуке! Если кто-то попытается ограбить меня, я отдам, что они захотят.
– Ни хрена ты не отдашь! Он полностью заряжен, и все, что нужно сделать – прицелиться и нажать на курок.
Должно быть, Део принимает молчание шокированной Стеллы за согласие, потому что кивает и убирает пистолет обратно под прилавок, не говоря ни слова.
– Если кому-то понадобится заказать запчасти, пока меня не будет, пусть заполнят эту форму, – он бросает на верстак папку с копиями бланков. – А если кто-то захочет купить товар, доступный для продажи, то у этого товара есть ценник. Нет ценника – товар не продается. Уверен, с твоим образованием ты грамотно все посчитаешь. Налог с продаж девять процентов. Добавь его сверх цены. И бери только наличные. Никаких чеков. Никаких кредитных карточек. Никаких банковских переводов. Никаких долговых расписок. Только наличные. Кладешь деньги в сейф только когда клиенты уйдут. Иди сюда.
Стелла отступает в сторону, когда дядя отодвигает табурет за кассой, чтобы приподнять черный резиновый коврик и открыть довольно большой сейф, встроенный в пол.
– Бросаешь деньги в щель на передней панели. Наличные в кассе предназначены только для размена. Например, кто-то протягивает тебе две двадцатки за товар в тридцать долларов, ты кидаешь эти двадцатки в эту щель, когда клиент уходит. Никто не должен видеть, как ты поднимаешь этот коврик. О сейфе знает лишь семья. Поняла?