Выбрать главу

— А я укорочу твой ядовитый язык! — выхватил шашку Черный Датико.

Цицнакидзе последовал его примеру.

— Что здесь происходит? — остановил их резкий, повелительный окрик. В приемную входил сопровождаемый уездным начальником и свитой адъютантов высокий, подстриженный «а ля Николай» полковник.

Бакрадзе кинулся между князьями:

— Опомнитесь!

— Ваши сабли, господа! — сурово прикрикнул полковник, и адъютанты кинулись исполнять приказание.

— Кто вы такой, чтобы приказывать нам? — огрызнулся, не спеша расставаться с оружием и отодвигая крепкой рукой адъютанта, Черный Датико.

— Военный губернатор Альфтан.

— Прошу прощения, ваше превосходительство! — склонил голову Черный Датико. — Я князь Амилахвари.

— Князь Цицнакидзе! — щелкнул каблуками и сосед. — Не при лучших обстоятельствах знакомимся, господин губернатор! Мало того что абреки напали на мой замок, этот кня-азь, — протянул он пренебрежительно, — воровал мой лес!

Амилахвари едва не поперхнулся от злости, но промолчал. «Погоди, змея, я отсеку твое ядовитое жало».

— Кня-а-азь! — в свою очередь укоризненно протянул Бакрадзе, кивая адъютантам, чтобы они оставили приемную. — Какой пример вы подаете людям?

— Мне сейчас не до церемоний! — огрызнулся Цицнакидзе. — Разбойник Габила Хачиров напал на мое поместье и потребовал с меня документ, что я не буду брать подати с черни!

Полковник сунул пальцы за отворот мундира, насмешливо прищурил светлые, пустые глаза:

— И что же? Вы дали разбойнику такой документ?

— По-вашему, нужно было ждать, когда он меня прикончит?

— Да уж, наверно, не спешить подписывать такую бумагу! — не выдержал Амилахвари.

Князь Цицнакидзе окинул его презрительным взглядом:

— А тому, кого собственные холопы душат среди бела дня, лучше бы помолчать.

— Ах ты скотина! — зарычал Амилахвари. — Я не забуду тебе этого…

— Господа, господа, остыньте, — раздраженно бросил губернатор. — Не роняйте свое достоинство.

Он заходил по просторной приемной, поскрипывая начищенными до холодного блеска сапогами:

— Все, что вы мне говорили, Бакрадзе, детский лепет по сравнению с тем, что мы здесь сейчас увидели. Вот в чем причина всех наших бед! Чернь и та знает, в чем сила. В единстве, господа, в единстве! А какое может быть единство в ваших действиях, когда вы, князья-а-а, грызетесь между собой, простите, как собаки из-за кости?

— Хороша косточка — десятина строевого леса!

— Стыдитесь, — обернулся Альфтан к Цицнакидзе. — Снявши голову, по волосам не плачут. Чего будет стоить ваша десятина леса, если взбесившаяся чернь лишит вас усадьбы, всех прав?

Альфтан замолчал, пожевал тонкими губами, затем продолжал:

— Я хотел вызвать вас, господа… Возблагодарим случай — вы уже здесь. И может, это к лучшему? Слушайте меня внимательно.

Альфтан любил подогревать себя собственным красноречием. Когда у него случалось хотя бы больше двух слушателей, он принимал ораторскую позу: два пальца левой руки засунуты за отворот мундира, правая кисть выразительно жестикулирует, подчеркивая значение каждого слова.

— Мы, и только мы, должны погасить все костры бунта в уезде, пока они не разрослись в один большой пожар. Там, где бунтовщиков особенно много, я поставлю войска. Аулам придется кормить солдат — и у них не останется ничего, что бы переправить в горы своим защитникам! Во всех остальных местах, где сочувствуют преступным элементам, порядок надлежит навести вам. Силами своих боевых дружин. Ясно?

— Какая же может быть у меня дружина, — развел руками Цицнакидзе, — если моя чернь сбежала с оружием к Хачирову?

— Это не разговор! — насупил белесые брови Альфтан. — Насколько мне известно, у вас в аулах до трех тысяч приписанных крестьян. Так, Бакрадзе?

— Три тысячи двести, господин полковник, — отчеканил уездный.

— А из замка сбежала какая-нибудь полсотня людей, князь. Не так ли?

— Разрешите два слова, господин губернатор. — Амилахвари решил использовать момент и завоевать хоть какой ни на есть авторитет у нового губернатора.

— Говорите, Амихалвари!

— Амилахвари, господин полковник…

— Ах да, Амилахвари…

— Я, ваше превосходительство, не краснобай. Говорить много и красиво не умею. Но я готов ради спасения отечества принести в жертву не только свою челядь, свою чернь, но и собственную жизнь!

— Любезный Амихалвари…

— Амилахвари, господин губернатор…

— Любезный Амилахвари, то, что вы принесете в жертву, то и для вас не пропадет даром. Наступит мир и покой, вернем все потерянное, не так ли?