– Вот, взгляни сам!
– Ну, так давай отваливать отсюда. Подбросим и тебя, и твоих людей на Стоун-Маунтин.
– Тогда, вперед!
Глава 18
Много говорится о преданности младших старшим, подчиненных их начальникам. Однако преданность начальства своим подчиненным даже важнее, хотя встречается реже.
Куда-то исчезла вся та неизвестная команда пехотинцев, что пришли на помощь подразделению Кати. Все четыре уцелевших «Шагающих», доставленные сюда на борту «Тайфуна», один за другим покидали его бронированное чрево, чтобы уже через восемь минут спуститься к Полю Стоун-Маунтин – бетонированной полосе, покрытой зеленоватыми маскировочными узорами и окруженной высокими деревьями с перистыми кронами.
Первой мыслью Кати было узнать, что с Мартином. Устройства внешнего контроля его модуля хранили безмолвие, поэтому потребовалось вмешательство техника, который открыл его вручную.
Молоденький пилот взглянул на них из глубины своего, похожего на гробик, отсека и покачал головой.
– Не помню. Ничего не помню, полковник. Как выкинуло меня из линии, так больше и не удалось подсоединиться.
– Все нормально, Чет. – успокоила его Катя, вздохнув с облегчением. – Ты ведь меня не бросил.
Чет усмехнулся.
– Будто у меня был выбор! – он уже вполне оправился после всех потрясений.
– Здравствуй, незнакомка, – раздалось вдруг за спиной у Кати.
Она повернулась. Перед ней стоял Дэв, изможденный, с улыбкой до ушей. Катя бросилась обнимать его, сама удивившись этому неожиданному порыву, да и Дэв тоже, казалось, слегка смутился.
Они поцеловались.
– Вот это встреча, – пробормотал он, и в глазах его заплясали искорки смеха. – Как я рад видеть тебя! Выглядишь ты превосходно.
Кате было нестерпимо жарко в этом узком, в обтяжку костюме пилота, прилипшем к телу. Немытые волосы клочьями свисали ей на лоб, от нее пахло, как от зверюги лесного. Катя вдруг подумала, что избавиться от запаха, исходившего от ее тела, будет, наверное, труднее, чем отскрести от брони осевшее облако нано-D. Немедленно под душ, решила она, и долго-долго стоять под его струями, после чего завалиться и продрыхнуть часов двадцать, не меньше.
А он, дурачок, еще считает, что я превосходно выгляжу!
Расположенная неподалеку массивная бронированная дверь, которая вела внутрь горы, была замаскирована покрытыми пленкой нанофляжа пластиковыми листами.
Синклер ожидал их в скудно обставленной комнате для совещаний. Все это было частью огромного комплекса, известного среди пилотов уорстрайдеров под названием «Бункер».
– Мы следили за вашей битвой через беспилотные посты, – объявил Синклер, приглашая Катю и Дэва за длинный, синтетического дерева стол. Здесь присутствовали и остальные старшие офицеры: Смит, Крюгер и Грир и, кроме того, члены их штабов.
– Полковник, зрелище это было, прямо вам скажу, необыкновенное! – широко улыбнулся Смит. – Поздравляю вас!
– Это все Дэв, сэр. Это он помог нам выпутаться. Если бы не он… – скромно ответила Катя. И все же ей трудно было скрыть свою радость. Она осталась в живых и он тоже!
– А вы? Ведь и вы сделали все, что было в ваших силах, – вступил в разговор Синклер. – По предварительным данным, все уорстрайдеры империалов отступили. А это задержит их дня на два, если не больше. Мы все вам обоим очень благодарны.
Катя взглянула на Дэва.
– Это ты привел подкрепление с Афины? Сколько же вас?
Он покачал головой.
– Прости, Катя. Я тут уже говорил джентльменам – когда я узнал о том, что сюда раньше меня собирается пожаловать корабль класса «Рю», я решил отправить корабли в другое место. Потому что тащить их сюда было равносильно самоубийству.
– А все же следовало бы! – Радость победы омрачилась трезвой рассудительностью и сожалением. – Ладно. Теперь, во всяком случае, у нас есть немного времени для передышки. Правда, не уверена, поможет ли нам это. Даже если у них больше нет штурмовиков, очень скоро они задавят нас «Шагающими». А деваться нам некуда.
– Есть куда, – осторожно заметил Синклер. – Катя, пришло время выполнять оставшуюся часть плана. Мы должны лететь на Геракл.
Она непонимающе уставилась на Синклера. Ей, еще не оправившейся от кошмара последних нескольких часов, усталой почти до изнеможения, эти слова генерала показались сначала лишенными всякого смысла. Улететь? Сейчас? После стольких жертв? После всего того, что пришлось сделать для победы?
– Большинство членов Конгресса улетели сразу же, едва началось вторжение, – объяснил Синклер Дэву. – Теперь они уже, наверное, на Мю Геркулеса. Они взяли с собой Фреда.
– И сколько человек еще вы хотите туда отправить? – поинтересовался Дэв.
Синклер обвел взглядом остальных.
– Старший командный состав, – ответил он. – Ну и… я тоже обязан туда отправиться, хотя мне следовало бы, как говорится, последним покинуть корабль.
– Сэр, вы в первую очередь должны отправиться туда, – вмешался Крюгер. В отличие от Синклера, Смита и Грира, генералу Крюгеру не раз пришлось побывать в боях – его форма была запачкана грязью и пылью. Повстанческий генерал почти не покидал поле битвы с самого начала вторжения. – А мы этих ублюдков уж как-нибудь сумеем разделать под орех. Им придется сровнять с землей все горы здесь, прежде чем они доберутся до нас.