Выбрать главу

Уггрим: Понял!

Уггрим рванул рычаг ручника, отчего багги опасно закрутило. На секунду машина замерла.

Уггрим: Вааа!!!

Ватаги орков мчались вслед за людишками. Уггрим же погнал от них подальше. Из темноты нарисовалась кучка опешивших нобов. Мек крутанул руль. Багги понесло боком. Он с трудом справился с машиной и проскочил мимо матерящихся орков. Их было трое, и они торопились к своей стоянке, в то время как орда разъярённых орков неслась в другую сторону. Истребитель завис на месте, застрекотав тяжёлыми стрелялами. За спиной у меков умирали орки. Человеческий командир взобрался в самолёт и сбежал.

Сникгоб: Летит! Ещё один самолёт летит! Уходим, уходим! Он приближаеца! Вывози, пока нас не размазало!

Бомбардировщик превратился в ослепительный силуэт, который пронзил темноту ночи. Четыре тёмных цилиндра отделились от крыльев. Они полетели вниз, точно брошенные свечи, затем на конце у них что-то вспыхнуло — и ракеты понеслись прочь. Самолёт ушёл вверх, беспорядочный огонь орков пронзал тьму огненными стрелами вслед. Облетев кругом, летательный аппарат присоединился к другим машинам, разносящим в пух и прах лагерь с краю.

Сникгоб: Он нас видел! Он нас видел! Они летят к Клешне! Гони, гони, гони!!!

Фрикк: Она быстрее не может!

Уггрим:(хохочет) Может! Держись, сквигонтова хворь!

(Багги ускоряется, Фрикк визжит в ужасе.)

Уггрим сунул руку куда-то между колен и повернул вентиль на баллоне. Мощная смесь хлынула в двигатель, отчего выхлопные трубы взорвались струями огня. Багги прыгнул вперёд так резво, что от него отскочили какие-то детали. Сникгоба больно приложило об перильца вокруг сиденья стрелка. Он поднялся и тут увидел, как ракеты подлетают к поляне, на которой стояла Клешня Морка.

(Взрыв.)

Глава 6

(Взрыв.)

Один удар сердца спустя ночь растворилась в мощнейшем взрыве, вспучившем нос корабля. Последовавшие за ним взрывы порвали корпус, вышибая плиты обшивки и вознося огненные султаны до небес.

(Горят обломки.)

Если взрыв вышки можно было назвать неплохим зрелищем, то от этого натурально падала челюсть. Гигантские листы обшивки градом сыпались по всей равнине, поджигая траву. Некоторые куски улетели так далеко, что падали среди прилегающих к основному лагерю стоянок других меков. Клешня Морка тяжело покосилась в одну сторону. Ярко-зелёные лучи её полосовали ночь, испуская эффектные снопы искр. Гигантские дуги электроразрядов заземлялись на металлический мусор, усеивающий площадку, пока Клешня рушилась, точно подрубленное дерево, рассыпаясь на куски посреди моря огня.

(Клешня Морка рушится.)

Последовали новые взрывы, со множеством разных оттенков пламени, когда-то одно крайне опасное изобретение меков взлетало на воздух, то другое. Если бы хоть один кусок попал в реактор Красных Солнц, то можно было бы сказать «Спи спокойно» каждому орку в радиусе трёх километров. В другое время Уггрим со Сникгобом, может быть, об этом ещё и побеспокоились, но сейчас им было всё равно. Равнина полыхала оранжевым, как самое Злое Солнце, освещая обезумевшие от скорости лица Сникгоба и Уггрима. Они беспрепятственно неслись вперёд; зрачки их, и так едва заметные в красноте глаз, сейчас сузились просто в точки. Уггрим вцепился в руль так, что погнул. Сникгоб держался за перекладину над головой Фрикка и свободной рукой колотил себя в грудь.

Сникгоб:(вопит) Вааа! Я люблю эту планету!!!

Фрикк: Я хочу домой!

Инжектор иссяк, и баллон сверхчистого топлива сморщился. Двигатель кашлянул, плюнул густым дымом из труб и вернулся к своему нормальному рваному ритму. По небу продолжали нестись обломки, в большинстве своём объятые огнём.

(Уггрим переводит дух и пытается рассмеяться.)

Сникгоб: Вот о чём я говорю! Што за драка! Понял, почему я не такой как всегда? А, Уггс? Уггс?

Уггрим:(хохочет) Цирк!

Фрикк: Босс! Босс! Смотрите! Смотрите, стойте!

Не получив ответа, Фрикк нагнулся и ущипнул Сникгоба за руку. Увернувшись от ответного удара, он указал туда, где среди клочков мёртвых орков лежал один целый. Он лежал на спине, привстав на локтях и смотрел на пожарище.

Фрикк: Смотрите! Даггог! Это же Даггог, да? Я бы узнал этот сквиговый гребень где угодно!

Сникгоб: Ага… Думаю, ты прав. Уггрим, Уггрим! Эй! Эй! Врезать те штоли?

(Сникгоб бьёт Уггрима.)

Уггрим: Ты што? Зачем меня ударил?

Сникгоб: Даггог! Это Даггог!

Мысль о том, чтобы полюбоваться на позор столь выдающегося соперника, вырвала Уггрима из его обалдения от скорости. Он развернул машину и неторопливо подкатился к лежащему орку. После чего похлопал по баллону инжектора.

Уггрим: Молодец, сквиг! Ну привет, Даггог! Как поживаешь?

Сникгоб: Мы как раз ехали тебя навестить.

(Даггог нечленораздельно бормочет.)

Даггог не сводил глаз с горящего корабля. Его крепкая зелёная шкура была вся издырявлена осколками; там, где не было копоти, проступали сильные ожоги. Одежды на нём не было никакой: её сорвало взрывом. Сквиговый гребень дымился. Большая часть волос паразита сгорела, открыв маленькую головку. Крошечные глазки сквига удивлённо моргали на голом черепе Даггога.

Сникгоб: Ой, божечки… Какой жалкий вид…

Уггрим: Знаешь што, дружище?

Даггог поднял на них широко раскрытые глаза, челюсть у него отвисла. Взгляд его метался между пылающей преисподней, которая лишь недавно была «Плохишом», и ухмыляющимися Красными Солнцами.

Уггрим: По-моему, Могрок не будет им очень доволен, да, Сникгоб?

Сникгоб: Не, босс.

Уггрим: И тут не самое лучшее место, да, Сникс?

Сникгоб: Уж точно не сейчас, Уггс.

Уггрим: Так што, я бы тя прямо сейчас замочил за то, што ты такой козёл, но знаешь што? У тя щас проблемы гораздо серьёзнее, чем просто сдохнуть.

(Уггрим заводит машину.)

Уггрим: Увидимся, Даггог! Передай от меня привет Могроку!

(Багги уезжает, Уггрим истерически хохочет.)

Фрикк: Ох… А я рад, што всё закончилось…

Сникгоб: Заткнись, Фрикк!

(Сникгоб бьёт Фрикка.)

Фрикк: Ой, божечки…

Уггрим: Не смей бить моего грота! Это моя работа! Дай ево сюда!

Сникгоб: Держи!

(Уггрим бьёт Фрикка.)

Фрикк: О-о-о…

Уггрим: Понял? Он знает, кто хозяин… А у тя, кстати, нож в руке торчит.

Сникгоб: Што у меня? А, точно…

Уильям Кинг

В паучьем святилище

— Вы обречены! — надрывался пленник. Эхо разносило его истошные крики по всей просторной пещере. Несчастный отчаянно тряс прутья, отчего подвешенная на веревке клетка медленно крутилась вокруг своей оси. — Вы все прокляты! Паучиха покарает вас!

Фергуль Зубодроб не обращал на пойманного человека ни малейшего внимания. Он с недоверием посматривал на дока Смердодыха и никак не мог смириться с тем, что раненую ногу придется-таки отпилить.

— Чесслово, босс, дело дрянь… — сказал док.

Морт, Ворт и Горт, помощники болевого, дружно закивали, приговаривая:

— Дрянь, еще какая.

— Да и это зараза…

— Угу, зараза, плохо дело, — подтвердил Морт, со знанием дела покачав головой.

— Плохо, очень плохо, — искренне согласился Ворт.

— Хуже некуда, — подытожил Горт, проводя пальцем по лезвию загодя припасенной ножовки.

— Заражение может распространиться, — продолжал док, — так что, как ни крути, надо резать.

Фергуль перевел взгляд с дока на темные, покрытые пылью стены пещеры. Где-то под самым сводом несколько гретчинов пытались запечатлеть в красках историю захвата храма. Возведенные новоиспеченными художниками строительные леса доходили до лапок паука, высеченного в каменной стене. При взгляде на арахнида Фергуль вдруг затосковал по родному дому: у него там осталась целая коллекция питомцев.