Выбрать главу

Полицаи ли са, запита се, или може би арбитри? Същества, поели надзора над усилията на тия предприемачи, които се бореха да спечелят монопол в безбройните паралелни светове, отворени за човечеството, а може би и за други разумни народи. Те щяха да надзирават и да поправят грешките, та световете никога да не бъдат плячка за многонационалните финансови концепции на расата, която ги е открила, ами да останат като наследство и рождено право на малкото разумни народи, възникнали в необятната плетеница светове. И световете щяха да се използват по-мъдро, отколкото хората използваха своя Свят-1.

Той не се усъмни нито за миг, че това е възможно. Знаеше със сигурност, че ще се сбъдне, че след години хората и другите разумни същества ще живеят заедно в райските земи, за които бе споменал Сътън — и във всички други светове, които още чакаха да бъдат усвоени с разума и разбирането, пропуснати от човечеството. И ония странни, грубовати пазачи на етиката вечно щяха да седят на стража по върховете на безброй хълмове.

Може ли да им се вярва, запита се той и се засрами. Те го бяха погледнали в очите, бяха го изпълнили със своята същност и после го бяха върнали тук, а не в мезозойския двор. Те знаеха къде ще му бъде най-добре; навярно знаеха и всичко останало.

Потропвайки с токове, той закрачи по тухлената алея. Когато спря на последното стъпало, вратата се отвори и на прага застана човек в ливрея.

— Мъничко закъсняхте — каза икономът. — Останалите ви чакаха и току-що седнаха да вечерят. Сигурен съм, че супата е още топла.

— Съжалявам — отвърна Латимър. — Бях възпрепятстван да дойда по-рано.

— Някои мислеха, че би трябвало да ви потърсят, но мистър Джонатън ги разубеди. Каза, че ще се оправите. Според него вие сте умно момче. Твърдеше, че скоро ще се върнете — икономът го пропусна и затвори вратата. — Всички ще бъдат щастливи, че се прибирате.

— Благодаря — рече Латимър.

Крачеше и се мъчеше да не бърза, удържаше разцъфтялото в гърдите му щастие и приближаваше към вратата, иззад която долитаха весел смях и закачлив разговор.

Информация за текста

© 1977 Клифърд Саймък

© 1991 Любомир Николов, превод от английски

Clifford Simak

Auk House, 1977

Източник: http://sfbg.us

Публикация:

ЧОВЕКОЯДЦИ. КЪЩАТА НА ГАГАРИТЕ. 1991. Изд. Ролис, София. Колекция Орфия: Серия Фантастика; No.1. Фантастични повести. Превод: [от англ.] Стоян ЙОРДАНОВ, Любомир НИКОЛОВ [Без сведение за ориг. загл.]. Художник: Дариуш Хойнацки. Печат: Печатна база на МА, София. Формат: 115×160 мм. Страници: 150. Без тираж. Цена: 5.00 лв. 371200122.

Съдържание:

[[985|Човекоядци]] / пр. Стоян ЙОРДАНОВ — с.5;

[[978|Къщата на Гагарите]] / пр. Любомир НИКОЛОВ — с.70;

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/978]

Последна редакция: 2006-08-10 20:34:36