— Ох, — только и отвечает Гермиона, чувствуя, что у неё подгибаются ноги. Что же ей делать?
— Действуйте, согласно плану, Грейнджер. Вспомните, с каким настроем вы приехали сюда. Вот именно это они и хотят от вас увидеть, об остальном позабочусь я. Покажите им блестящий урок. Думаю, вам не составит это особого труда, а Министерство и так отличного о вас мнения.
— Да, сэр, — на автомате произносит она и медленно выходит из кабинета, что-то обдумывая.
Ну, всё, Грейнджер, ты попала, говорит она самой себе. Почему они не предупредили её с самого начала, что приедут? Ну что она за дура? Это же было естественно, что работа новичка будет контролироваться. Очевидно, к Луне и Драко тоже приезжали смотреть их занятия в начале года.
Блестящее занятие? Что же, это ей вполне под силу, но под силу ли детям? Какие умения они смогут продемонстрировать, если результатов на данный момент нет?
Рано паниковать. Необходимо срочно успокоиться и поскорее расспросить обо всём Луну и Драко.
========== 5. Первый урок ==========
Гермиона и Луна пьют чай с ягодным вареньем в комнате последней, но гриффиндорка не может предаться очарованию этого тихого вечера в полной мере, как и не может полностью насладиться изумительным вкусом десерта. Её терзают мысли о предстоящей комиссии и открытых уроках.
— Луна, расскажи мне, как прошёл твой урок в присутствии комиссии, — просит Гермиона и замирает в ожидании ответа.
Луна как обычно поднимает к потолку взгляд и слегка мечтательно улыбается. Она отвечает не сразу.
— Открытого урока как такового и не было. Комиссия приезжала, чтобы осмотреть, всё ли в порядке с замком, тщательно ли он подготовлен к предстоящим занятиям. Они побывали на одном уроке у Драко, а потом на моём, но всё это время разговаривали с директором, сидя на задних партах…
— Вот оно как, — хмурится Гермиона, думая о чём-то своём.
— Всё будет хорошо, Гермиона, — успокаивает подругу Луна. — Ты же у нас умница и со всем справишься. Кто, если не ты сможет очаровать комиссию?
***
Утром в понедельник Гермиона просыпается очень рано. Можно сказать, что эту ночь она практически не спит, забываясь порой в полудрёме, из которой её то и дело возвращают к реальности волнительные мысли. Решив, что выспаться ей не удастся, она встаёт, и её нога упирается во что-то мягкое и пушистое.
— Глотик, — с любовью произносит Гермиона и гладит своего рыжего друга. — У меня сегодня очень важный день. Понимаешь ли ты мои тревоги?
Гермиона вздыхает и направляется к зеркалу, обуреваемая тревожными мыслями. Но как перенести разочарование тех людей, которые ей доверились и выбрали её кандидатуру? А ведь оно, непременно будет, в этом Гермиона почти уверена. Что она может продемонстрировать им с детьми, которые не научились даже левитировать почти за два месяца?
Гермиона видит своё отражение и не узнаёт себя. Худое, бледное лицо, залегшие под встревоженно глядящими глазами тени, спутанные волосы, не доходящие до плеч. Гермиона торопливо кое-как одевается и спешит в класс. Вчера Снейп сказал ей, что поменял расписание, и весь понедельник расписан её занятиями. В тусклом свете раннего утра Гермиона взволнованно потирает вспотевшие руки, проходя между парт. Вчера она готовилась, как могла. Первый урок — Трансфигурация у обоих классов. Второй урок — Маггловедение, и далее — Полёты на метле, которых она страшилась более всего, боясь опозориться перед комиссией, перед коллегами, директором, детьми.
А что будет, когда комиссия увидит малое количество детей? Должно быть, Снейпу сильно влетит. Но ведь он-то здесь ни при чём.
Гермиона выходит во двор. Холодно, даже морозно. Девушке это кажется странным: везде тихо и спокойно, и это как-то не вяжется с её переживаниями. Она направляется к фонтанчику, чтобы хоть немного успокоиться, и заглядывает в него. Как она выглядит! В сером утреннем свете ее лицо кажется еще более пугающим. Или тому виной преломление изображения на водной глади? Гермиона вновь направляется в свои комнаты, чтобы снова расчесать непослушные локоны, поправить чёрный галстук, ярким пятном выделяющийся на белоснежной блузе, слегка подкрасить губы.
В дверь стучатся, и девушка замирает, почему-то пугаясь. Но за дверью всего лишь Луна.
— На завтрак? — говорит она вместо приветствия и внимательно оглядывает заметно нервничающую Гермиону. Та кивает, и обе девушки направляются вниз.
Время жестоко с ней, оно тянется неумолимо медленно. Гермиона замечает, что Драко подбадривающе кивает ей, когда они уходят из столовой, и это, несомненно, чуть-чуть успокаивает её. Во дворе всё ещё тихо, да и в коридорах замка тоже. Должно быть, все уже давно заняты работой, ведь местное население, наверняка, поднимается слишком рано. А дети? Гермионе хочется пробежать по деревне, постучать в каждый дом, во все двери и окна, чтобы призвать на свой урок и детишек из деревни. Но она не сделает этого. Она будет тихо дожидаться и тщательнее повторит свой первый урок. Но строчки в учебнике пляшут перед глазами. Нужно взять себя в руки и успокоиться, говорит она сама себе.
Класс до сих пор пустует, и Гермиона начинает нервничать ещё сильнее. Где же дети? Где комиссия? Куда ушла Луна? Где Снейп и Малфой?
Гермиона резко встаёт из-за стола, покидает кабинет и направляется к директору, но его на месте не оказывается, поэтому она спускается во двор и начинает оглядываться по сторонам, вдруг комиссия уже приехала, и он их встречает? Мерлин, и кто же приедет? «МакГонагалл, Бруствер и ещё кое-кто из Министерства», — вспоминает она слова Снейпа. Кто же этот или эти «кое-кто»? Возможно, она их видела, когда была в Министерстве у Бруствера, как раз тогда, когда он одобрил её кандидатуру? Она и сама не сможет сейчас поручиться, что вспомнит лица, даже если и видела их ранее. Слишком много их было, как и впечатлений и потраченных нервов. Все были крайне любезны с ней, с Гермионой, все желали ей удачи на новом поприще, она перестала тогда соображать, с кем разговаривает, охваченная новыми эмоциями и радостью от назначения. Столь ответственного назначения. Как раз для такой, как она.
Внезапно от мыслей Гермиону отвлекает шум. Она выбегает из двора и направляется к почерневшему крыльцу с ажурной решёткой, не думая о том, что может испачкать землёй свои аккуратные коричневые лодочки.
У крыльца замка Гермиона видит волшебную карету, достаточно потрёпанного вида, к тому же, крытую брезентом. «Комиссия, — пронзает эта мысль, словно вспышка, сознание Гермионы. — Ну, конечно же, — усмехается девушка про себя, — разве могли они прибыть через каминную сеть, испачкав свои дорогие мантии в летучем порохе и саже? Должно быть, Снейп нашёл эту карету специально для них. Мог бы и меня на ней встретить», — немного обиженно думает девушка.
Где же дети? Эта внезапная мысль больше всего волнует гриффиндорку, она видит, как прибывших встречает Снейп в чёрной строгой мантии и с не менее строгим лицом. Гермиона переходит почти что на бег и замедляет шаг, только когда оказывается недалеко от кареты. Она успевает.
Гермиона рада видеть МакГонагалл, она также узнает Бруствера и здоровается с ним как во сне, совершенно не запоминая фамилии ещё двух министерских работников из-за смущения и тревоги. Ну и пускай, думает девушка. Ничего не изменишь, всё равно очень скоро они станут свидетелями печальной картины: её неумения вести урок и малого количества учеников в классе, не достигших никаких результатов с сентября.
Снейп приглашает гостей в свой кабинет, и новоприбывшие размещаются на креслах вокруг дубового стола директора. Гермиона смотрит на Снейпа, и ей кажется, что он нервничает ещё больше неё — губы сжаты в тонкую линию, кожа бледнее обычного. Но он держится молодцом и ничем себя не выдаёт. Отменная выдержка! Глядя на него, Гермиона немного успокаивается и присаживается рядом со строго одетой женщиной, фамилию которой она не запомнила от волнения.
— Как-то слишком тихо у вас здесь, где же все жители Йерма? — начинает разговор пожилой мужчина с изрядной проседью в волосах обращаясь к Снейпу.
— Мистер Мерриам, должно быть, вы забыли, что жители деревни работают на ферме и в садах, — сухо произносит его коллега. Она чем-то напоминает Гермионе Минерву МакГонагалл, сидящую неподалёку в изумрудной парадной мантии. Такая же строгая и скупая на эмоции. На её носу — маленькие круглые очочки в позолоченной оправе.