Снейп волшебной палочкой открывает шкафчик и начинает переносить предметы туда, раскладывая их аккуратными стопочками по полкам. Гермиона завороженно наблюдает за нестройным танцем вещей, подчиняющихся магии.
— Мне нужно идти, — она решает закончить их разговор на мирной ноте, пока он или она снова не сказали что-либо лишнее, пока между ними снова не возникла ссора. Гермионе не нравится ссориться. Ей хочется мира, после всех этих долгих лет заговоров, загадок и войны. Ей хочется спокойствия.
— Я вас не держал, — немного резко отвечает он, быстрым жестом захлопывая коробку. — Впрочем, идёмте вместе. Я уже закончил.
Гермиона пожимает плечами и направляется к выходу. Снейп следует за ней. Он ждёт, пока она закроет кабинет. Гермиона нарочито долго возится с замком, втайне надеясь, что Снейп не выдержит и уйдёт. Зачем он стоит и ждёт её? Чего он хочет?
Наконец, с замком покончено, и они оба в молчании направляются к лестнице. Добравшись до второго этажа, Гермиона останавливается.
— Что же, до свидания, сэр.
Он сухо кивает ей в ответ, не двинувшись с места. Чего он опять ждёт?
— Там ещё должны были прийти четыре коробки, — говорит он. — Министерство постаралось.
— Правда? — удивляется она. — А где они?
— В моём кабинете.
На несколько секунд повисает неловкое молчание.
— Следует бы разобрать перед понедельником, — рассуждает она, думая, что в выходные дни её в замке не будет. Но можно же поручить это дело Луне. Правда, не будет же она врываться в кабинет директора в выходной день? Девушка имеет полное право на отдых. Нет, она сделает это сама.
— Тогда пойдёмте, — соглашается Снейп и начинает подниматься по лестнице. Гермиона несмело следует за ним, уже жалея о своей инициативе.
Снейп делает шутливый жест, когда они доходят до его кабинета, приглашая её войти внутрь, но девушка медлит.
— Вы боитесь, — заявляет он с ласковой издёвкой.
— Неправда. Кого?
— Меня, должно быть. Могу вас оставить наедине с коробками. Отберёте свои вещи, остальное оставите мисс Лавгуд и мистеру Малфою. Разберут в понедельник.
— Я не боюсь вас! Можете не уходить. Я никого не боюсь!
Девушка в подтверждение своих слов смело ступает в кабинет директора, воинственно вскинув подбородок, и это не скрывается от бывшего профессора Зелий. Этот жест вызывает у него усмешку.
— Где коробки?
— В моих комнатах, — увидев недоумение в глазах гриффиндорки, он поясняет: — Сова бы не донесла. Их присылали по одной через камин.
Гермиона дожидается, пока Снейп откроет дверь в святая святых, и так же смело заходит внутрь. Это кажется ей проще простого — зайти и взять то, что прислали для её предметов. Она быстро разберёт коробки и покинет его комнаты. А может быть, даже левитирует их все вниз, чтобы справиться с задачей ещё быстрее. Заодно поможет Луне и Драко. Вдруг кто-то из них зайдёт в кабинет на выходных?
Она на мгновение замирает, рассматривая его личную комнату. Гермиона втайне призналась самой себе, что всегда хотела увидеть её. Она рисовалась в сознании у девушки всегда какой-то мрачной, а каждый угол таил в себе загадки столетий. Девушка одергивает себя. Что за мысли приходят ей в голову? Неужели она и вправду так много думала о его комнатах? Никакого мрака гриффиндорка тут не обнаруживает. Спокойными зелёными тонами встречают девушку обои и тяжёлые портьеры, обивка кресел и настольная лампа. Кабинет самый что ни на есть обыкновенный. Никаких летучих мышей в углу, никаких банок с заспиртованными созданиями, никаких распятых гриффиндорцев на стенах. Гермиона нервно усмехается. На письменном столе лежат стопка книг и ворох пергамента — единственное, что придаёт комнате лёгкий беспорядок. Творческий, можно сказать. Вдоль стены рядом с окном — длинный ряд книжных полок. Рядом дверь, должно быть, вход в спальню.
Гермиона делает несколько шагов вперёд, и тут её взгляд падает, на небрежно прислонённый к одной из книг, орден Мерлина первой степени. Она читала в газетах о том, что Северус Снейп был награждён им. Тонкая золотая медалька с гербом Министерства за то, что человек столько лет рисковал своей жизнью, забыв о личных интересах. Ходил по лезвию ножа.
— Не видела, как вас награждают, — будто извиняясь, произносит она.
Из-за неосознанного любопытства на некоторое время она забывает о причинах своего прихода в его комнаты.
— Я настоял, чтобы не было торжественной церемонии, — глухо отвечает он, стремительно подходя к ней.
Гермиона немного пугается и отшатывается, а Снейп берёт с полки медаль и небрежно швыряет её на стол, где она теряется среди хаотично лежащего пергамента.
У девушки на лице застывает горькая усмешка. Вот значит как. Он ей совсем не дорожит. Почему до сих пор тогда не выкинул? Должно быть, считает эту награду каким-то недоразумением, побрякушкой, которая напоминает ему каждый раз о его прошлой тяжёлой жизни. Но так ли изменилась его жизнь сейчас?
— Почему вы не остались в Министерстве? Вам предлагали высокие должности…
— Вы хотите об этом поговорить? — с издёвкой спрашивает он, даря ей тяжёлый взгляд.
Гермиона стушевывается и отводит взгляд к окну.
— Вот то, зачем вы пришли, — говорит он, указывая на коробки, небрежно лежащие возле камина, все в угольной пыли, будто бы выплюнутые им.
— Вы прячетесь от них. От самого себя. Это вы боитесь, профессор, — продолжает она.
— Не ваше дело.
— Но здесь вы не спрячетесь. Министерство то и дело напоминает о себе. А газеты до сих пор не могут успокоиться. Рита Скитер пишет книгу…
— Сплошные домыслы, — хмуро отвечает он и подходит к столику, который вначале Гермиона и не заметила. Гремит стеклом. Через несколько секунд жадно делает глоток янтарной жидкости из низкого пузатого стакана. — А знаете что? Скоро вам всё это надоест, и вы убежите отсюда. Или останетесь из-за гриффиндорского упрямства и погибнете тут. Пропадёте.
— Я не умею иначе, — тихо отвечает она. — Вы слишком пессимистичны.
— Тут вы карьеру не построите.
— Карьеру? Что вы такое говорите? Какая карьера? Я это делаю ради детей. Я жизнь отдала бы за то, чтобы вернуть магию им! И это бескорыстие. А ещё хочется доказать вам, — горячо восклицает она.
— Доказать? Что же? — усмехается Снейп и делает ещё один глоток, жестом приглашая Гермиону присоединиться.
Девушка сердито смотрит на него.
— Да вы и сами знаете. Всё доказать. Что я могу. И перестаньте уже пить.
— Перестану, когда вы выпьете со мной. Наверное, прежде всего, вы хотите доказать себе. Вы неисправимая идеалистка.
— Докучливая всезнайка, — вспоминает она его слова.
— И это тоже.
— Я хотела разобрать вещи, — вспоминает она, растерянно глядя на коробки. Их разговор вновь становится угрожающе опасным.
— Мисс Грейнджер, вы становитесь рассеянной, — потешается он.
В его глазах девушка замечает весёлый блеск, когда он вплотную подходит к ней.
— Пью за вас, — говорит он и делает глоток. — А знаете, из нас бы вышла неплохая пара. Вы честолюбивы на самом деле. Не так уж и бескорыстны, как говорите. Вы бы занимались школой, перечёркивая программу Министерства, а я бы умело вас прикрывал. И жили бы мы долго и счастливо. Что скажете?
— Вы издеваетесь или… выражаете так свои чувства?
Снейп внезапно меняется в лице.
— Вы что, намекаете, что я влюбился в вас? Это вам к Уизли с такими запросами. А я более меркантилен и прагматичен. Я просто представил наш союз. Знаете, тут не любят одиноких людей.
Гермиона пытается выхватить у Снейпа стакан, но он быстрым движением поднимает его над собой и ухмыляется беспомощности девушки.
— Я левитирую коробки в класс, — отвечает она и вынимает волшебную палочку.
Он молча наблюдает за ней. В дверях она останавливается и со вздохом говорит, прежде чем уйти:
— Вы потеряны для других и для себя.
***
На выходных Гермиона, Луна и Невилл отправляются в Чеддер и посещают фабрику знаменитого сыра после того, как вдоволь нагулялись по знаменитому ущелью.