- Я думал, он умер за границей несколько недель назад?
- Да. Я не удивлена. Он всегда выглядел таким хрупким. И я думаю, он был ужасно привязан к Александру. Новость о том, что его друг был настоящим преступником, должна была разбить его сердце. А потом приехала эта девушка, его сестра, и сэр Малькольм взял её под крылышко, и теперь их водой не разольёшь. Все говорят, что он женится на ней, как только закончится срок её траура. Подумать только, такой разумный человек делает такие глупости в свои-то годы! Она ему дочь!
- Я надеюсь, вы ошибаетесь, леди Антея. Я уверен, тогда брака бы не могло быть.
- Я не это имела в виду, порочный вы человек. Я хотела сказать, что по возрасту она ему в дочери годится. Конечно, она респектабельная женщина. Я никогда не думала, что необычное воспитание делает девушку аморальной. И она не такая уж невзрачная. Хорошая модистка могла бы что-то сделать из неё…
- Я думаю, что воспользуюсь такой возможностью познакомиться с ней.
- Обязательно сделайте это, а потом приходите ко мне и расскажите всё, что узнали.
Про себя Джулиан решил, что раньше попадёт в ад, чем к леди Антее.
- С превеликим удовольствием, если смогу найти время перед отъездом.
Он отступил, давая её экипажу проехать, а сам приблизился к группе, вышедшей из библиотеки. Сэр Малькольм сердечно поприветствовал его и представил мисс Клэр.
Он склонился над её рукой.
- Я ждал этой встречи.
- Как и я. Мой брат рассказывал, как проницательно вы вели расследование убийства.
- Он очень добр. Я также был о нём высокого мнения. Я был очень опечален услышав о его смерти, – он не сдержался и добавил. – Вы очень на него похожи.
Она и глазом не моргнула.
- Да, люди всегда говорят, что мы на одно лицо.
Схожесть была не так велика, как ожидал Джулиан. Лицо выглядело по-другому – вместо белого шейного платка теперь был кружевной воротник, голову покрывал капор и обрамляли мягкие локоны. Ненастоящие, конечно, – они бы не успели отрасти так быстро – но куда более убедительные, чем бутафорские волосы леди Антеи. Джулиан заметил аккуратную работу Джорджа Тиббса, что начинал свою карьеру, создавая театральные костюмы. Он помог племяннице замаскироваться под мужчину – а теперь помогал снова выглядеть женщиной.
Сэр Малькольм представил Джулиана женщине средних лет, которая оказалась компаньонкой мисс Клэр – мисс Микс. Кестреля повеселила сама идея того, что Верити нужна дуэнья, но будущая жена сэра Малькольма, конечно, не могла жить в Лондоне одна.
Молодой человек в устрашающем воротнике оказался барристером по фамилии Прюитт, что только что вёл беседу с сэром Малькольмом и явно горел желанием возобновить её.
- Конечно, ключевое отличие исков vi et armis [87] от исков по конкретным обстоятельствам лежит в происхождении ранения…
- Послушайте, мистер Прюитт, – сказал сэр Малькольм, – вы уверены, что сейчас подходящее время и место…
- …Но этот принцип так трудно применить при дорожных происшествиях. По логике вещей, не должно иметь значения, управлял ли сбившим человека экипажем его владелец или слуга, но в одном случае суд провёл это различие… Не могу вспомнить, что это был за процесс…
- «Рейнольдс против Кларка», – прожурчала мисс Клэр.
У сэра Малькольма отвалилась челюсть. Он посмотрел на неё со смесью гордости и тревоги.
- Кажется, вы правы, мисс Клэр! – воскликнул Прюитт. – Но откуда вы это знаете?
- О, мой брат всегда рассказывал о своих штудиях. Я нахваталась от него.
- Мы как раз идём к Гюнтеру за мороженым, мистер Кестрель, – торопливо вмешался сэр Малькольм. – Вы не хотите пойти с нами?
- Это было бы прекрасно.
Мисс Микс тревожно посмотрела на небо.
- Я надеюсь, дождя не будет.
- Возможно, мы искушаем богов, – признал сэр Малькольм, – но я готов рискнуть, если вы тоже готовы.
Они тронулись в путь – сэр Малькольм подал руку мисс Клэр, а Джулиан сопровождал взволнованную мисс Микс.
- Мне никогда не нравилось слышать, как люди говорят о «богах», будто их много, – признала она. – Это не по-христиански.
Сэр Малькольм услышал это и обернулся.
- Я не хотел оскорбить вас. Я боюсь, так много читал классиков, что теперь мне кажется, будто у меня за плечом сидят капризные божества, только в ждущие возможности устроить хаос.
87
С применением силы и оружия (лат.). Речь об иске, связанном с посягательством на человека или имущество.