— Э…
— Я не возражаю против этого, я просто не хочу предлагать тебе одно из моих особенных пирожных2, чтобы потом ты бы меня полностью обматерил и начинал бормотать библейское дерьмо каждый раз, когда видишь меня.
Я боролся с улыбкой и проиграл, и я пытался не засмеяться, но ничего не мог с собой поделать.
— Не библейское. Во всяком случае, не в этом смысле. Если только вы не считаете, что мои поглядывания на задницу того парня — религия. Что касается особенных пирожных, то я давно их не ел. По крайней мере, с колледжа.
Бернис улыбнулась и медленно кивнула.
— Значит, ты понимаешь, что я имею в виду, когда говорю «особенное пирожное». Не как последняя бедная девушка, которая думала, что это особый рецепт моей бабушки или какая-то подобная чушь. — Она медленно покачала головой. — Не знаю, о чём она думала. Я что, похожа на Бетти-Чертову-Крокер3?
Я громко рассмеялся и теперь был уверен, что знаю, почему менеджер по недвижимости виновато прищурилась, когда вручила мне ключи и слабо произнесла: «Удачи».
— Нет, вы не похожи. Но я думаю, мы с вами прекрасно поладим.
— Хорошо, хорошо. — Бернис закрыла рулонную дверь и выдала мне полную информацию о том, в какие дни проходит сбор мусора, какой сосед был хорошим, а какой засранцем. У неё не было никаких проблем с музыкой, пока я также не возражал против её. Ей было насрать — её слова, не мои — на домашних животных, пока убираешь за ними, и пока я не варил метамфетамин или не использовал слишком много чеснока, мы прекрасно ладили.
Она мне сразу понравилась.
Я рассказал ей, что переехал из Брисбена и у меня осталась неделя до начала новой работы. Я объяснил, что сначала хочу познакомиться с этим районом и найти лучшие места на пляже для купания и пеших прогулок, и она выдала мне краткие сведения в стиле «я прожила здесь сорок лет». Бернис рассказала, где местные жители купаются, а где нет. Она сказала мне, какой супермаркет был лучшим, в каком кафе был лучший кофе и самые симпатичные бариста, и какие бары следует избегать в пик туристического сезона.
Так много информации, что потребовалась бы неделя, чтобы выяснить всё это самому. Только что мне поведали правдивую местную историю за пять минут.
Я провёл следующие несколько дней, продолжая проверять всё это. Я хотел ознакомиться со всем. Не только для себя, но и для всех гостей отеля, которые задавали туристско-посетительские вопросы. Я оказался в Туристическом информационном центре, задавая дюжину вопросов и забирая две дюжины брошюр. Я проехал весь Cаншайн-Кост, посещая каждый город, гуляя по улицам и получая представление о прибрежной жизни.
Стандартной одеждой Кулума, казалось, были шорты, майки и шлёпки. Это был прибрежный город в режиме постоянного праздника. Дети катались на велосипедах или скейтбордах, держа в руках доски для сёрфинга, их кожа была загорелой, а волосы выгорели от долгого пребывания на улице. Даже профессионалы, такие как агенты по недвижимости и владельцы бизнеса, казалось, занимались подобным во время отпуска. Лето было более влажным, чем в Брисбене, но прибрежный бриз делал его терпимым. Пальмы и папоротники росли повсюду, и впервые за долгое время я почувствовал, что могу дышать.
Это было именно то, что мне нужно.
За три дня до начала моей работы я поехал в Национальный парк Маунт-Кулум и там остановился. Я прихватил кепку и рюкзак, дважды проверил, есть ли у меня две бутылки воды, быстро ещё раз побрызгал себя репеллентом от насекомых, запер машину и отправился по тропинке.
Не было даже близко похоже на поход в тропический лес. Одни только звуки поражали: цикады и птицы состязались в какой-то симфонии. А запах соли и сырой земли бодрил.
Согласно брошюрам и Интернету, поход начинается довольно легко, но по мере того, как вы начинаете подниматься на гору Кулум, он становится довольно тяжёлым. И они не ошибались. Дорога была неровной и крутой, от напряжения жгло ноги и легкие. Поднимаясь, я встречал спускавшихся людей, все они улыбались или здоровались, и примерно через километр я достиг вершины.
Вид был потрясающий.
У меня был обзор в триста шестьдесят градусов на побережье и окрестности на мили вперёд. Я сделал кучу фотографий и селфи, а затем отправил их своим родителям и друзьям в Брисбене, и даже отправил одну сестре. И прежде чем моя мокрая от пота рубашка успела высохнуть на палящем солнце, направился вниз. Я добрался до парковки, тяжело дыша и усмехаясь про себя, и припарковал свой зад на деревянный столик для пикника в тени, недалеко от моей машины, чтобы отдышаться и дать ногам восстановиться.