— Великовозрастные, — с готовностью просветила я.
— По нашим данным, у мистера Уизли имеется летающий магловский автомобиль, — гнул свою линию дотошный маг.
— Мистер Аддингтон, летающими у маглов бывают только ракеты, самолеты и вертолеты, — довольно жестко заметила я, эта комедия мне порядком надоела. — Наземный транспорт ездит по специальным асфальтированным дорогам. Вы видите здесь специальную асфальтированную дорогу? Нет? Так что же за чушь вы тут несете?! Чему вас вообще на магловедении в школе и академии Авроров учат? Можете не отвечать, тут где-то директор Хогвартса и главный аврор мелькали — у них и спрошу! Пошел прочь, неуч!
Незадачливого аврора словно порывом ветра вынесло наружу, двери гулко захлопнулись, оставляя нас в одиночестве.
— Знаешь, дорогая, — невозмутимо заметила Мюриэль, откусывая от румяного пирожка. — У тебя глаза светятся и волосы дыбом, как змеи горгоны, на несколько частей разделились.
— На девять частей? — уточнила я.
— Нет, на пять. А что?
— Ничего, — отмахнулась я. — Есть куда расти. Давайте я еще чайку поставлю. А Билли потом скажу, чтоб всю ту рухлядь на сюрпризы проверил и в металлолом сдал. А то ходят тут всякие… фантазеры.
— Не судьба нам с тобой чаю попить и о своем девичьем посекретничать, — проворчала тетушка. — Вам кого, молодой человек?
Я резко обернулась, чуть не расплескав чай из чашек. Этого посетителя я никак не ждала.
— Мои соболезнования, миссис Уизли, — на кухню бесшумной тенью проскользнул мрачный декан Слизерина. — Мое почтение, леди. Северус Снейп к вашим услугам, — он вежливо кивнул тетушке.
— Этот, по крайней мере, вежлив, — хмыкнула она, принимая у меня новую чашку. — Для вас леди Мюриэль, молодой человек.
— Присаживайся, Северус. Не знала, что вы были настолько дружны с моим мужем, — растерянно произнесла я, наливая чай в следующую чашку.
— Я по поручению директора, — сухо заметил зельевар и выставил на стол большой флакон. — Он настоятельно просил вам передать.
— Успокоительное? — удивленно вскинулась тетушка, моментально опознав подарок.
— Проходи, Северус, в ногах правды нет, — я плеснула ему в чай добрую порцию огневиски из припрятанной заначки старшенького, а то больно уж Ужас Хогвартса зажат.
— А мне огневиски ты даже не предложила! — моментально возмутилась Мюриэль, гневно сверля меня выцветшими глазами. Я плеснула ей янтарной жидкости в пузатый стакан. — Зачем тебе успокоительное? — разом подобрела она.
— А, Дамблдор заходил. Намеки какие-то делал, но ты же меня знаешь, я с детства никаких намеков не понимаю, — старуха многозначительно хмыкнула. — Я его почти прямым текстом спросила, в какие дали утекло наше состояние при их совместных с Артуром махинациях. Вот, в качестве ответа — успокоительное. Сам мне в глаза смотреть побоялся, Северуса послал. — Я пододвинула к нему поближе блюдо с пирожками. — Хоть одно доброе дело сделал.
— Это какое? — не поняла меня родственница, судя по выражению лица Снейп был с ней солидарен. Я смерила зельевара оценивающим взглядом.
— Да вот, его на свежий воздух вывел, — я кивнула на профессора. — Ты опять неделю от котла не отрывался, болезный? Так и зачахнуть недолго.
— Жениться тебе надо, милок, — наставительно заметила тетушка.
Снейп замер с не донесенной чашкой и надкусанным пирожком, с полным охренением уставившись на невозмутимую тетушку, с собственническим прищуром рассматривающую его. Я его даже где-то понимаю, не такого отношения он ожидал от этой встречи при выполнении обязательной повинности у директора.
Мюриэль между тем продолжала:
— Хочешь, я тебе невесту найду? Умную, красивую, с хорошим наследием. Она тебе с голоду умереть не даст и за соблюдением режима проследит. А что? Девицы на выданье за тебя драться будут! Мастерство в твоем возрасте — это уже показатель. И статус.
Снейпа хватило лишь на отрицательный жест, а в его глазах явственно проступало нечто похожее на страх. Вот кто-кто, а он уж точно должен уметь реально оценивать противников. Против старой сводницы у него нет шансов.
— Нет? А жаль, — совершенно искренне расстроилась тетушка. — Нельзя целиком себя посвящать науке и преподаванию…
— Кстати, о преподавании, — решила спасти Снейпа, а то его от тетушкиных планов удар хватит. — Северус, ты бы за моими оболтусами присмотрел, а то дурной энергии у них через край.
— Молли, ты как себе это представляешь? — отмер, наконец, зельевар.
— Северус, я тебя умоляю, детьми так легко манипулировать. Загрузи подготовкой ингредиентов к какому-либо эксперименту и пообещай упомянуть их в научной статье по результатам. Они для тебя в лепешку разобьются. И времени на дурацкие розыгрыши и шуточки не останется. Главное не обманывать и слово сдержать. Ты только с ними построже, а то они сорванцы такие — снисходительность за слабость принимают.
Снейп заинтересованно посмотрел на меня.
— Ах да, если кто будет против, отправляй их ко мне. У меня и для Дамблдора и для Минервы слова найдутся, — и я улыбнулась своей фирменной ласковой улыбочкой. Снейп проникся.
— Ладно, вы пока договаривайтесь, а я пойду Джинни проведаю. Девочка наверху? — я кивнула, в дверях Мюриэль обернулась. — А вы, молодой человек, надумаете — дайте мне знать. Я вас мигом сосватаю!
Снейп вздрогнул.
— Ну, так что, Северус, мы договорились? — напомнила я.
— Зачем мне это делать? — хищно прищурился декан Слизерина.
— А мне есть чего предложить тебе взамен, — зельевар вопросительно приподнял бровь. — Василиск подойдет?
— Какой к Мордреду василиск, Молли! — взорвался Снейп, зло сверкнув темными глазами.
— Салазаров, — спокойно оборвала его я. Снейп осекся. — Правда, ключик от ларчика в школу пойдет только с моим сыном. Ну, так мы же никуда не спешим, не так ли? Только у меня к тебе просьба, Северус. Я понимаю, что ты у нас крут, аки Мерлин, только одновременно уследить за реликтовым змеем и ребенком ни у кого не выйдет. Пообещай мне, что ты возьмешь с собой Билла и Чарли.
— Добрый день, профессор, — на кухню ввалились старшие, с удивлением взирая на явившуюся композицию. — Что за шум?