— Что-то вроде амулета или оберега. Его нужно нарисовать у дверей и окон. После каждого дождя обновляй. Отпугивает этих тварей и близко к дому они не подходят. К сожалению, действует только на помещения.
— Спасибо, — кивнул Роб.
— Что ж… Осваивайтесь. Если будут какие-то вопросы, я готов помочь. Офис мой найдёте, у нас тут не заблудишься.
Дейв ушёл, оставив Роба и Мэй в полной растерянности. Они долго молчали, бродя по дому и не зная куда себя деть. Это длилось ровно до того момента пока Мэй не расплакалась. Хилл бросился к ней настолько быстро насколько позволило ранение. Крепко обняв сестру, он успокаивающе пробормотал:
— Справимся. Все будет хорошо.
— Мы бежали от одного ужаса, а попали в другой, Роб.
Сжав челюсть, он промолчал, понимая справедливость этого замечания. В этот же момент парень решил согласиться на предложение шерифа. Кинг внушал некую уверенность в завтрашнем дне, и он явно был тем человеком, который способен ответить на любой его вопрос. А ещё дать оружие.
— Давай мы с тобой сейчас просто постараемся принять то, что есть. Изменить ничего пока не можем, но, я надеюсь, со временем найдём выход.
Кивая, Мэй понемногу успокоилась, продолжая лишь судорожно всхлипывать. Затем, опустив взгляд, она испуганно вскрикнула.
— Твоя нога!
Роб, уже некоторое время чувствовавший, как болезненно пульсирует рана, тяжело встал и посмотрел на пропитавшийся кровью бинт.
— Ложись! Я сбегаю за Тесс.
Суетливо вытирая ладошками остатки слез, Мэй заметалась по комнате. Наблюдая за этим, Роб невольно улыбнулся.
— Выдохни, я сам схожу.
— Но…
— Я знаю, что тебе сейчас нужно отвлечься, но уж лучше иди в кафе, там тебе точно будет некогда хандрить. С перевязкой я разберусь.
— Уверен?
— Вполне, сестрёнка. Не беспокойся обо мне.
— Ладно… Тогда я… Пойду. Ты ведь придёшь обедать?
— Само собой, я не собираюсь голодать, — хмыкнул Роб.
— Давай я тебя хотя бы провожу немного, все равно по пути.
— Да уж, тут все дороги, похоже, едины.
Обнявшись, они медленно дошли до кафе. Дождавшись пока сестра войдёт внутрь, Хилл побрел в сторону больницы, сцепив от боли зубы и уже заранее представляя лицо Тесс, когда она увидит его на пороге.
Дейв вошёл в кафе и устало опустился на ближайший свободный стул. Очередь из горожан тянулась к самым дверям, и он вздохнул, понимая, что придётся подождать. Желудок заурчал от голода.
— Кофе, шериф?
Повернув голову, мужчина недоуменно моргнул при виде Мэй. На девушке красовался фирменный, уже изрядно потрёпанный фартук официантки, а в руке она держала наполненный кофе стеклянный чайник.
— О… — только и смог сказать он.
— Белла сказала, что я могу приступать сразу. Ей не хватает помощников.
— Нет-нет, я просто удивился, увидев тебя здесь так скоро. Думал тебе нужно будет чуть больше времени, чтобы принять новое положение вещей.
— Времени, возможно, и правда надо будет больше, но от того, что я сижу дома и жалею себя толку все равно нет.
— Правильные слова, Мэй. — Дейв с восхищением посмотрел на неё и тепло улыбнулся.
— Так что насчёт кофе?
— Да, спасибо. Заглушу им пока предсмертные хрипы моего желудка.
Шериф пододвинул стоявшую на столе кружку и провёл по лицу рукой. Мэй наполнила ее до краев и ушла к остальным посетителям. Дейв успел сделать пару глотков, когда она вдруг вернулась и поставила перед ним тарелку с едой.
— Ну что ты! Не стоило! — тут же всполошился он.
— Ещё как стоило, ешь! — распорядилась подошедшая следом Белла. — Девочка права — на тебе весь город держится, наверняка куча дел, а ты сидишь голодный и ждёшь своей очереди. Остальные не умрут, тем более, что большая их часть обязана тебе жизнью.
Смущённо кашлянув, Кинг пробормотал слова благодарности и принялся за еду. Белла и Мэй понимающе переглянулись, наблюдая за тем с каким аппетитом он поглощает обед.
— Мне кажется не будет лишним, если мы завернем ему с собой пару сандвичей с курицей, — тихо заметила Мэй.
— Мысли мои читаешь. — Белла улыбнулась. — Сейчас сделаю.
Блондинка упорхнула на кухню, оставив Мэй одну. Пополнив запасы кофе в кружке шерифа, она обошла всех остальных, собрала пустые тарелки и отнесла их в мойку. Работа отлично помогала справиться с тревогой и неопределённостью. А ещё Мэй вдруг почувствовала себя нужной и частью чего-то важного.
— Она просто чудо.
Дейв поднял голову и вопросительно приподнял одну бровь на реплику Белль.
— Я о новенькой. Хорошая девочка. Вежливая, исполнительная, внимательная. И внешность исключительная — смотреть одно удовольствие.
— Мэй освоится быстрее брата, как мне кажется, — заметил шериф, невольно отыскав девушку взглядом.
— Все они рано или поздно осваиваются, — мягко заметила Изабелла. — Но насчёт Мэй я согласна — она будто всегда с нами была. И похоже чувствует желания окружающих лучше кого бы то ни было. Например, она заранее знает, что ужин ты как обычно пропустишь и напомнила мне о том, что неплохо было бы снабдить тебя парочкой бутербродов, чтобы ты не лёг сегодня спать голодным.
Блондинка протянула ему завёрнутые в бумагу сандвичи и подмигнула.
— Спасибо, Белль. И тебе и Мэй. Я очень ценю вашу заботу.
— Береги себя, шериф. И поблагодари Мэй сам, ей сейчас любое доброе слово в радость.
Закончив с обедом, Дейв одним глотком осушил оставшийся в кружке кофе, подхватил свёрток с сандвичами и встал. Дождавшись, когда Мэй немного освободится, он поднял руку, привлекая ее внимание. Затем указал на пакет с бутербродами и вскинул вверх большой палец, одновременно произнеся одними губами «Спасибо!». Девушка тут же заулыбалась в ответ, став ещё красивее. Губы Кинга растянулись в ответной искренней улыбке. Он вдруг поймал себя на мыслях, что очень много улыбается с появлением в городе брата и сестры Хилл.
Роб дошёл до здания больницы и упёр ладонь в стену. Голова болезненно пульсировала. Свои силы он переоценил, но так не хотелось обременять Мэй ещё и своей беспомощностью.
Странно, но плюс к этому, ему хотелось побыть с необщительной девчонкой-медиком вдвоём. В конце концов, она ему жизнь спасла, а то что не захотела ночью объяснить сложности реалий — то ее право. Не каждый способен так долго и обстоятельно рассказывать людям, что они в ловушке, как то делал шериф. Хиллу стало неловко за своё поведение при их первой встрече, но зато теперь будет масса возможностей это исправить. Но сейчас — Тесс. Разговор будет явно не из простых.
В кустах за зданием раздались шаги, но, когда он выглянул из-за угла, увидел только спину уходящего мужчины, в грязно-коричневой рубахе. Пожав плечами, Хилл вернулся к ступеням и начал медленно подниматься.
Девушка даже не потрудилась встать. Закинув ноги на стол, по-другому, наверное, она сидеть не умела, Тесс читала книгу и жевала яблоко. Наблюдая, как ее белоснежные зубки впиваются в сочную мякоть, Хилл почувствовал, как его бросило в жар, а затем шея покрылась липким холодным потом. Замерев в проходе, для надёжности держась рукой за косяк и искренне надеясь, что это не выглядит как попытки борьбы за жизнь, Роб произнёс:
— Мне нужна перевязка. Если дашь все необходимое — сделаю сам.
— О, правда? Неужели провидение послало нам ещё одно светило медицинских наук?! — язвительно заметила Тесс.
— Понимаю, присутствующие, в силу зависимости от твоих навыков, не могут напрямую сказать, что юмор у тебя на уровне пятилетки, но мне ведь позволительно? Со скидкой на то, что я не местный.
Девушка откинулась на стуле и неожиданно улыбнулась, явно довольная его ответом.
— Ты уже местный, бедняга, но можешь верить в сказку пока ещё верится.
— Удивительно гадкий характер, при такой-то внешности, — заметил Роб.
Сейчас, при мягком свете, льющемся из окна, ему удалось разглядеть ее более внимательно: длинные белокурые волосы, забраны в небрежную причёску, выбившиеся пряди красиво обрамляли лицо; полные чувственные губы; нефритовые, портретные глаза. Глубокие, безупречной формы. Они напоминали воды горного озера.