Выбрать главу

— Сэсси? — нахмурился майор. — Я ничего не понимаю.

— Похищение, — терпеливо сказал Робби.

— Похищение? Вы имеете в виду — похищение Осси Манун? — Майор устремил на них взгляд полный праведного негодования. — Надеюсь, вы не предлагаете мне принять участие в каком-либо незаконном…

— Бросьте, майор, — перебил его Келли. — У нас состоялся деловой разговор с вашей партнершей. Вся беда в том, что мы по ошибке похитили из кинозала ее.

— Вы… — Майор удивленно уставился на них и расхохотался. — Так вы тоже это затеяли?

— Именно. В том-то все и дело.

— Хо-хо-хо! — Лицо майора покраснело от смеха, он схватился за бока и начал раскачиваться. — Хо-хо-хо!

Дождавшись, когда он успокоится, Келли подытожил:

— Так вот — вы вмешались в нашу операцию. Я бы даже сказал — встряли.

— Ошибаетесь, молодой человек, — возразил майор, утирая слезы. — Если уж на то пошло, то это вы встряли в мою.

— Сейчас это уже не имеет значения, — пожал плечами Робби. — Получается так, что теперь мы участвуем в этом вместе.

— Не понимаю, на каком основании вы делаете подобные выводы, — усмехнулся майор. — Мисс Манун у меня.

— А мисс Рашби — у нас, — не остался в долгу Келли.

На секунду майор застыл, а затем коротко кивнул.

— Понятно.

— Так что отныне мы работаем вместе, — сказал Келли.

— Если, конечно, вы согласны на равноценный обмен, — добавил Робби. — Если вы не хотите с нами сотрудничать, что ж… мы настаивать не будем.

— И останетесь ни с чем?

— Как ни с чем? — улыбнулся Робби. — А мисс Рашби?

Майор покачал головой.

— В чем заключается ваше второе предложение?

Келли подался вперед.

— Мисс Рашби сказала, что вы собирались запросить пятьдесят тысяч.

Майор вытянул губы трубочкой.

— Я смотрю, вы хорошо с ней поговорили.

— Этого слишком мало, — продолжал Келли. — Она стоит миллионы.

— Которых вы не получите, — немедленно возразил майор.

— Сам знаю. Мы хотим запросить за нее выкуп в размере ее гонорара за одну картину. Восемьсот пятьдесят тысяч долларов.

Ффорк-Линтон скорчил гримасу.

— Мой дорогой мальчик, это немыслимо!

— Да, мисс Рашби обвинила УМНИКа в том, что он запросил слишком много, — признал Келли. — Поэтому мы согласны пойти на компромисс. Четыреста тысяч.

— Четыреста…

— Это тоже много, но уж столько-то они заплатят. По сто тысяч каждому из нас, и сто тысяч вам с мисс Рашби.

— Таким образом вы получите вдвое больше, чем первоначально рассчитывали, — сказал Робби.

— И так оно надежнее, — добавил Келли. — Мы гораздо лучше вас продумали, как уйти с выкупом и не попасться. Ваш швейцарский банк тотчас закроет доступ к депозиту, если станет известно, что эти деньги получены в качестве выкупа.

— Но зато вы выбрали куда более надежное убежище, — подхватил Робби. — Мы собирались просто затаиться в какой-нибудь бухточке на западном побережье острова.

— Вы бы и опомниться не успели, как вас бы арестовали, — усмехнулся майор.

— Может быть, вы и правы, — согласился Робби.

— Совсем не обязательно, — возразил Келли. — УМНИК считает, что если мы будем вести себя осторожно, то все пройдет как по маслу. Он говорит, что это самый лучший способ.

Майор понимающе кивнул.

— Насколько я понимаю, вы хотите, чтобы я привел вас в то место, которое приготовил для себя?

— Да, — кивнул Робби. — На остров.

— И поверил, что после того, как мы туда прибудем, я буду по-прежнему считаться полноправным партнером?

— Конечно, нет! — буркнул Келли. — Никто никому не собирается доверять.

Майор холодно улыбнулся.

— Мы оставим у себя мисс Рашби, — сказал Робби, — чтобы быть уверенными, что вы не выкинете никаких фокусов. У вас останется Сэсси, а мы дадим вам Фрэнка.

— Без оружия, — добавил Келли.

— Мы не убийцы, — сказал Робби. — И не думаю, что вы с мисс Рашби тоже. У нас у всех для этого руки коротки. Никто из нас ничего не сможет сделать, чтобы кого-то освободить, пока не завершится операция.

— Слишком много мы знаем друг о друге, — добавил Келли. — Если кто-то из нас попробует сжульничать, ему отплатят с процентами.

— Несомненно, — согласился майор. Он вздохнул, побарабанил кончиками пальцев по подлокотникам кресла, вновь вытянул губы трубочкой, посмотрел в иллюминатор на соседнюю яхту, пожал плечами и наконец сказал: — Хорошо. Я способен понять, что в моих интересах, а что — нет.

— Отлично, — улыбнулся Келли.

— Г-м… если уж мы вместе участвуем… во всем сообща, то чего ради нам беспокоиться насчет заложников? Почему бы вам не вернуть мне мисс Рашби и не оставить вашего друга себе?