– Нет, – сказала Шеннон. – Меня сегодня не будет, Арабелла. Нет, у нас нечего делать до понедельника. Ребята не закончили еще ту статью о ночных клубах?
Поболтав еще несколько минут с помощницей, она сложила свой мобильный телефон и сунула его в портфель. Эхо музыки из «Ковент-Гардена» разносилось из-под стеклянной крыши театра. Голубь пропорхнул мимо головы, чуть коснувшись крылом ее волос. Она вздрогнула от неожиданности, сердце учащенно забилось.
«Сегодня пятница. У меня даже не осталось целого дня. Если я не буду шевелиться, то проиграю. И они скажут, что я сдалась!»
Надина записка была краткой: «Ты должна трахнуться сразу с двумя незнакомцами».
Когда Шеннон представила себе это, она заерзала на стуле. Ее шелковые трусики тут же увлажнились.
«Как мне найти кого-нибудь – да и не одного к тому же, – кто сразу захотел бы? Как это сделать?»
Она посмотрела вокруг себя в кафе под открытым небом. Сплошные туристы. Мужчины в джинсах и майках, женщины в полотняных платьях. Шеннон пробежала глазами по застежкам вытертых джинсов.
«А вдруг удастся подхватить кого-нибудь, кто не говорит по-английски?»
Она фыркнула, но замаскировала смех под кашель. Мужчина, сидевший за соседним столиком, посмотрел в ее сторону, встретился с ней глазами и продолжил оживленно болтать с собеседником, изредка поглядывая на нее.
Шеннон почувствовала, как одна из босоножек на высоком каблуке соскользнула у нее с ноги. Она наклонилась, чтобы поправить ее. Шелковая блузка, расстегнутая наверху, на мгновение открылась, явив миру кружева ее лифчика и нежную теплую ложбинку между грудями.
Шеннон снова медленно села.
Взгляд мужчины вновь упал на ее лицо.
За соседним столиком сидели двое мужчин. Одному, который исподволь поглядывал на нее, было около сорока, не более того. От него исходило ощущение властности. Чисто выбритый, с ухоженными руками, со вкусом одетый. Когда он повернулся к своему собеседнику, она осмотрела его сзади. Хорошо сшитый костюм плотно облегал его сухощавую фигуру. Она уловила аромат дорогого одеколона и чуть заметный запах мужского пота.
Его собеседник был значительно моложе, широк в плечах и хорошо подстрижен. Пиджак был небрежно брошен на спинку стула. На рубашке под мышками проступали пятна пота. Он сидел с затравленным видом. На столе между ними были разбросаны бумаги и лежали два ноутбука.
Она увидела, как старший мужчина откинулся назад с выражением крайнего самодовольства.
«Я знаю, как я это сделаю, – подумала Шеннон. – Я точно знаю, как поступить».
У нее пересохло в горле, когда она поднялась. Автоматическим движением она разгладила свою полотняную юбку. Жакет небрежно свисал с ее плеча. Проходя мимо их столика, она незаметно нажала на кнопку замка портфеля.
– Ах! – Бумаги посыпались к ее ногам и на соседний столик. – О, простите меня, пожалуйста!
– Ну что вы, не беспокойтесь! – Старший мужчина собрал бумаги и отдал ей, а она запихнула их обратно в портфель. Он откинулся на спинку стула, и их взгляды вновь встретились. В уголках его глаз собрались морщинки смеха. – Мы с Джеймсом как раз покончили с делами. Я могу предложить вам чего-нибудь выпить?
Шеннон выдержала паузу. Молодой человек с зардевшимися от смущения щеками пробормотал невнятные извинения и собрался встать. Шеннон присела на один из стульев, загородив ему дорогу.
– Что ж, я не против, – согласилась она. – Просто грех в такой день идти обратно в контору. Чуть-чуть вина, пожалуй.
– Эдвард… – Молодой человек выглядел взволнованным.
Однако темноволосый бизнесмен экспансивно всплеснул руками.
– Мы могли бы устроить длинный обед. – Он по-прежнему не отрывал глаз от ее лица.
Шеннон слегка повела плечами. Ее грудь натягивала шелк блузки.
Хорошо подстриженный джентльмен по имени Джеймс уселся обратно. Светлые брови придавали его лицу испуганное выражение.
– О да, верно. Я знаю здесь поблизости один паб. У него есть задний дворик с садом. Там никогда не бывает много народу.
Шеннон кивнула:
– Вот и отведите нас туда.
Вслед за молодым человеком они с Эдвардом прокладывали себе дорогу сквозь толпы гуляющих у «Ковент-Гардена». Она просто физически ощущала присутствие шагающего за ней человека. Когда они проталкивались сквозь плотную массу туристов и его мускулистое бедро слегка коснулось ее зада, она не отстранилась. Говорить среди городского шума было невозможно. Она без улыбки оглянулась на него через плечо.
Его лицо также оставалось бесстрастным.
Пройдя несколько улиц, они наконец нашли паб. После яркого солнечного света Шеннон была почти ослеплена царившим в нем полумраком. Она сразу же направилась к открытой двери, ведущей в задний дворик. Высокие каблуки босоножек заставляли ее следить за своей походкой, выставляя для равновесия грудь вперед и отставляя зад. От сознания, что она привлекает их внимание, ее вдруг обдало жаром.
– Вот сюда, пожалуйста, – произнес Эдвард ровным, хорошо поставленным голосом. Под его взглядом она вышла на небольшой, окруженный стеной задний дворик, где едва был слышен шум уличного движения; откуда-то доносилась тихая музыка.
– Я заказал нам «Пиммз» и шампанского. – Белокурый молодой человек был взбудоражен и ужасно потел в своем костюме.
Шеннон улыбнулась и села на деревянную скамью. После секундного колебания он тоже сел.
– Как вас зовут? – с трудом выговорил он.
– Илэйн, – ответила она без колебаний. Это было ее второе имя: Шеннон Илэйн Гаррет.
– Если вы не возражаете, – сказал он, – я сниму пиджак.
– Почему же нет? – Эдвард тоже скинул пиджак и повесил на спинку стула, который он притащил к концу стола. – Сегодня действительно ужасно жарко.
Они болтали о том о сем. Часам к трем Шеннон осознала, что вот уже больше часа в садике никто не появлялся.
– Я подозреваю, что если мы хотим еще чего-нибудь, нам придется пойти и заказать самим, – произнес Эдвард. – Сами они сюда не выйдут.
Шеннон оглядела окружающие их кирпичные стены без окон, заросшие зелеными ползучими растениями, в которых лениво жужжали пчелы. Сладковатый запах жимолости достиг ее ноздрей.
Эдвард вальяжно откинулся на своем стуле и широко расставил ноги. На ширинке его брюк совершенно определенно обозначился бугорок. Под мышками расплывались влажные пятна пота. От него несло настоящим мужским духом. Несмотря на разбиравший ее смех, Шеннон видела, что после прихода сюда он пил очень мало, все время наблюдая за ней. Как бы не отдавая себе отчета, она встала с деревянной скамьи. Ее полотняный жакет соскользнул с плеч и упал на землю. Она одернула шелковую блузку, проведя ладонями от груди вниз по гладкому животу.
– Эдвард, мне, пожалуй, пора уже возвращаться, – нервно заикаясь, с трудом выговорил Джеймс. Он был немногим старше Шеннон. Она твердо встретила взгляд его голубых глаз и долго выдерживала его.
– Не нарушайте нашу компанию, – произнесла она чуть охрипшим голосом.
У Джеймса была крепкая спортивная фигура игрока в сквош, ей нравилось наблюдать за игрой его мускулов, когда он закатывал рукава рубашки. Золотистые волоски на его руках были подсвечены солнцем, лучик солнца блеснул, отразившись от металлического браслета его часов.
Шеннон вновь уселась на скамью. Край юбки задрался, обнажив верх тонких чулок и подвязки.
– Я всегда думала, что чулки прохладней, чем колготки в такую жару, – заметила она. – Но мне все равно жарко.
Она была совершенно трезва. Большая часть вина из бокала попала в траву за столом. Она натянула юбку на колени.
– Я бы их вообще сняла, вы не против?
– Да, конечно же, снимите их, Илэйн, – тут же одобрил Эдвард. На его лбу выступил пот.
«Я их, конечно, сниму, – подумала Шеннон с ощущением полнейшей раскрепощенности. – Я – Илэйн, я могу делать все, что мне вздумается, все равно я этих мужиков больше никогда не увижу».