Выбрать главу

Сценарий повторился. Даша на правильном берлинском диалекте поздоровалась с Паулем, и поблагодарила немецкого парня за участие и подмогу Тимуру в такой опасной драке у вокзала. Начальник стрельбища слегка опешил. Блин, получилось так, что это Пауль вписался на помощь Тимуру, а не наоборот?

А сын прокурора принял это как должное, представился сам, познакомил своих друзей с русской парой и сообщил, что их вся компания сидит вон за тем большим столом прямо у сцены. И что удивительно, сегодня не смогли прийти двое их друзей, а стол рассчитал на восемь человек. И Пауль с гостями посчитают за честь пригласить такую красивую «фройлян Таша» со своим молодым человеком (именно так, а не наоборот…) к своему столу.

И в этот момент капризная саксонская Фортуна улыбнулась двум советским лейтенантам прямо на узкой немецкой улице. И пока Дарья делала вид, что задумалась над приглашением; Тимур быстро согласился, метнулся к Эрику, сообщил о двух освободившихся местах и о двух своих боевых товарищах, тоскующих в очереди за дверью.

Бармен Эрик в своё время отслужил срочную в ННА (Национальная Народная Армия — (нем. Nationale Volksarmee DDR) вооружённые силы ГДР) командиром танка Т-55, и понятие «боевое товарищество» было для него не пустым звуком. Хозяин бара предупредил швейцара, а прапорщик завёл офицеров внутрь зала и усадил за свои места, хозяйственно захватив со стола шампанское и цветы.

Ошарашенные советские офицеры впервые, впрочем, как и дочь генерала, оказались в ночном танцевальном баре (нем. — Nachttanzbar) Дрездена. Лейтенантов звали Василий и Роман, они тут же сообщили начальнику стрельбища, что с них причитается.

Кантемиров справедливо заметил, что причитается по бутылке водки с каждого. Лейтенант Василий (это тот, который меломан) по-приятельски сообщил прапорщику Тимуру, что у него в общаге под кроватью стоит ящик «Посольской».

Прапорщик не поверил:

— Звездишь!

— Тимур, да у меня отец начальник Политуправления сухопутных войск, недавно с проверкой в Дрездене был. Вот и остался этот ящик после проведения проверки.

Это похоже на правду… Папа проведал сына. Обычное дело. А заодно и проверил работу политуправления штаба гвардейской 1Танковой Армии. Совместил, так сказать, приятное с полезным.

Мы все знаем и понимаем, что вот так просто с курсантской скамьи сразу попасть в ГСВГ, да ещё и на такую должность можно только при одном случае — если у тебя папа генерал. Кем служит папа лейтенанта Ромы, прапорщик даже спрашивать не стал, а только сделал заказ подошедшему официанту для офицеров и попросил парней тайно пронесённую бутылку водки пока не открывать. Пригодится для дела…

Пока Кантемиров организовывал досуг Василия с Романом, «фройлян Таша» успела рассказать своим немецким друзьям немного о себе и ещё успела выдать Военную Тайну — кто её папа и на какой улице она живёт. Пауль, услышав важную информацию о новой соседке по улице Клараштрассе, придвинул стул ближе к советской девушке и рассказывал в данный момент свою версию драки за вокзалом.

По словам сына прокурора выходило, что трое особо опасных, разыскиваемых и вооружённых ножами преступников напали за вокзалом на Пауля с Тимуром, который назвался Васей и потом пропал. Пауль ещё был с девушкой, но её сейчас нет. И вообще, молодой человек сейчас свободен и находится в поисках новой достойной подруги…

Пауль с Тимуром во время драки бились спина к спине, немец очень сильно отбил кулаки, а русского слегка зацепили ножом. Наши парни, не смотря на боевые раны, конечно же, победили и сдали всех преступников полиции. Подошедший русский участник интернациональной драки кивком головы подтвердил версию немецкого кореша и попросил Дарью отойти на минутку по делу.

Удивлённая и заинтригованная девушка согласилась, вежливо извинилась перед новыми друзьями и подошла к парню.

— Будешь переводить, раз такая грамотная, — попросил Тимур и подвёл девушку к лейтенантам. Дарья в этот вечер была готова переводить всё, что угодно…

Настал её звёздный час! Студенка Потапова пять лет грызла гранит науки в Ленинграде ради этого момента в Дрездене. Ну, ещё, конечно, обучать детей грамматике и орфографии auf deutsche Sprache (на немецком языке). В этот вечер Даша блестяще и с удовольствием говорила на языке Гёте и Шиллера.

— Давайте бутылку и слушайте внимательно. — Кантемиров наклонился к офицерам. — Сейчас мы с Дашей подгоним вашу водку Эрику. Это вон тот рыжий бармен и хозяин заведения. Когда Дарья махнёт в вашу сторону рукой, вы оба одновременно встанете, кивнёте и щелкнете каблуками. Эрик вас запомнит, и потом сами сможете заходить сюда спокойно без меня. Только «килек в томате» не забывайте захватить с собой.

— А как щёлкнуть каблуками? — уточнил Роман.

— Как штандартенфюрер Штирлиц! — улыбнулся прапорщик. — «Семнадцать мгновений весны»

смотрели?

Лейтенанты закивали, а прапорщик с водкой «Посольская» в одной руке и в другой руке, держась за пальчики преподавателя немецкого языка, двинулись к бару.

Тимур поставил бутылку на стойку и спросил работника стойки по-русски:

— Бармен, видел раньше такую водку?

Даша быстро перевела, а Эрик заинтересованно взял бутылку в руки, изучил наклейку, отрицательно мотнул головой и профессионально, с лёгким акцентом, перечислил знакомые ему названия любимых спиртных напитков:

— Русская, Столичная, Пшеничная…

Вот! — воскликнул прапорщик, а учитель немецкого языка начала переводить: — Эта водка называется «Посольская», и в Советском Союзе её пьют только дипломаты. «Посольскую» запрещено вывозить за границу, но наши доблестные молодые офицеры, рискуя своей карьерой, смогли провезти через таможню несколько бутылок. И сейчас, в знак благодарности одну из них дарят такому хорошему человеку и командиру танка по имени Эрик.

В этот момент Даша махнула рукой в сторону офицеров. У одинаковых лейтенантов «с ларца» оказался полный порядок с координацией движения и со строевой подготовкой; оба резво вскочили с мест, лихо дёрнули подбородком и одновременно щёлкнули каблуками.

Многие гости обратили внимание на эту мизансцену и благодарно захлопали в ладоши. А польщённый Эрик сам подошёл к офицерам, пожал им руки и попросил Дашу перевести его приглашение посещать этот бар, когда им будет удобно. Потом Тимур посоветовал Роману и Василию для закрепления этого приглашения подогнать через него бармену ещё пару бутылок «Посольской».

Вася заявил:

— Да весь ящик притащим, если надо!

— Не надо! Пару пузырей достаточно будет. Самим лучше оставим. Ещё пригодится.

На этом прапорщик оставил лейтенантов. А в баре завершалась торжественная часть праздника, и дело подходило к гулянью и танцам. Пауль с Дарьей мило беседовали за бокалами пива о красоте ночного Дрездена, а новый немецкий друг категорически и настойчиво приглашал свою новую знакомую, соседку по улице, прогуляться вниз по реке на папином прогулочном катере.

Тимур послушал, послушал и попросил Дашу:

— Переведи, пожалуйста. — Русский посмотрел на немца. — Пауль, пойдем, выйдем, поссым?

— Чего? — с удивлением протянула интеллигентная преподаватель немецкого языка.

— Переводи, переводчик. Так надо!

Девушка пожала плечиками и вежливо объяснила Паулю, что Тимур приглашает его сходить вместе в туалет. Немец улыбнулся и с готовностью вскочил.

Теперь немного поговорим о физиологии, то есть о потребности любого здорового человека освобождать свой мочевой пузырь. И если у нас любой ребёнок знает, что писать при людях не совсем прилично; то для немцев, особенно в сельской местности, эти условности не имеют большого значения.

Кантемиров неоднократно видел, как группа парней прямо рядом с гаштетами, весело переговариваясь и смеясь, ссут на спор — на дальность и скорость струи. Вот такая вот народная немецкая забава…

И ещё о газах в желудке. Да у нас не то, что ребёнок, у нас каждая собака знает, что, извините, пердеть при посторонних нехорошо. Но, только не в Германии, и особенно в деревнях.