— Это как-то освещалось на той стороне моря? В Китае? — догадалась она по его тону.
Раз звучат такие подробности, значит, в открытом доступе всё давно обсосали.
— Конечно, — кивнул стажёр. — И в Гонконге тоже. И по-английски, и по-китайски. У нас особо не муссировали, но секретом история давно перестала быть.
— Кроме кое-каких конкретных персонажей, оставшихся за кадром, — подхватила борёкудан, задумчиво смерив товарища взглядом.
— Разве что простых курьеров, — серьёзно согласился тот. — До публичных персон скандал докатился, хоть и консула нашего взять.
Дверь за спиной открылась и закрылась:
— Прошу извинить, торопился по максимуму. Ради нашей с вами встречи свернул совещание раньше, как только смог! — В зале для совещаний наконец появился тот, кого они ждали.
Моэко поднялась со стула, приветствуя вошедшего и с удовлетворением отмечая, что Такидзиро на сей раз не тормозит, исполняя движения почти синхронно с ней.
— Итак, к делу. Решетников-сан, давайте обсудим запрос, поступивший в ваш адрес от наших коллег, Регулятора Сингапура. Наши ведомства сотрудничают в рамках межправительственного соглашения, поэтому заранее предупреждаю вас о…
Моэко выбросила из головы всю предыдущую приключенческую чепуху и сосредоточилась на происходящем: человек напротив сбритому с процесса Отокаэ был не чета. Начальника управления стоило воспринимать всерьёз — он был гораздо более опасным противником.
Телефонный разговор двух неустановленных абонентов.
— Сэмпай, ваша дочь увезла из Йокогамы Неприкасаемого на пассажирском сидении своей машины.
— Куда⁈ Зачем⁈
— В Корпорации есть обновление. Пожалуйста, прогрузите. — Звонящий делает паузу. — Вы правильно поняли, в какой именно.
— В нашей юридической? — быстро соображает старший. — Сейча-ас… Хм, адвокатское соглашение? — его голос из напряжённого становится задумчивым. — Интересно, зачем это понадобилось ЕЙ.
— Нам не сказали.
— Вопрос нет к тебе, кохай… Это я так, ворчу по стариковски… Куда, говоришь, они поехали?
— В Комиссию по ценным бумагам. Вошли внутрь здания вместе с прокурорским и кем-то из местных.
— А-а-а, она действительно решила его защищать, — старший явственно успокаивается и утрачивает интерес к беседе. — Спасибо, что сообщил. Держите меня в курсе. Вечером сам её расспрошу, что за блажь в голову взбрела, — бормочет он в сторону.
— Привет. Заняты? — в дверях резко появилась младшая Хьюга.
Хонока, по-стариковски пившая чай в кабинете Уты, даже вздрогнула от неожиданности:
— А не врываться нельзя⁈ — огрызнулась она машинально.
— Да я всегда быстро двигаюсь, мои извинения, — пожала плечами пловчиха. — Хаяси-сан, не ожидала застать тебя здесь, но так даже лучше. Изначально шла к Уэки-сан, теперь обращаюсь к вам обеим: как вы смотрите, чтобы составить мне компанию в одной авантюре? Семейной, — уточнила она, ухмыляясь.
— На какую тему затея? — осторожно поинтересовалась деликатная айтишница.
— Мой дед отказался консолидировать пакеты. Мацусита-Корп совокупным альянсом не перекрываем, — со вздохом сообщила серый кардинал регулярного менеджмента, закрывая за собой дверь, проходя внутрь и по-подростковому запрыгивая одним местом на стол.
Хонока неодобрительно поморщилась, но сказала другое:
— Ожидаемо. — И тоже вздохнула. — Спасибо тебе, что хотя бы попыталась.
— Погоди, — Хьюга подняла вверх ладонь. — Бороться надо до конца. Как вы относитесь к не совсем традиционным методам?
— Да рассказывай уже, хватит интригу нагонять! — возмутилась Ута. — И сядь, пожалуйста, по-человечески! По крайней мере, у меня в кабинете.
— Зануда. — Хьюга по-детски выпучила глаза и показала язык, но на стул всё же спустилась. — Пожалуйста, сходите со мной на двадцать четвёртый этаж.
— Зачем⁈
— Для чего⁈
— Хочу накрыть Сузуки Сёго в кабинете Йошида Йоко, — предельно откровенно пояснила спортсменка.
А ведь она никогда не была застенчивой, подумала про себя финансистка. Так выкатывать буфера и всё остальное наружу, хотя и в бассейне, но на весь небоскрёб (в интересных мужских чатах) — о стеснительности речь точно не идёт.
Вслух же Хонока уточнила:
— Тебе там не будет неудобно? Мы же все одинаково понимаем, что можем там увидеть? Точнее, застать?
— Неловко точно не будет, — отмахнулась Хьюга. — Цель: придавить их на горячем, потом раскрутить сестрицу на кое-что. Сузуки перед этим технично выпроводить, сама могу не справиться, втроём Йоко точно напугаем эффективно — директора как-никак.
— Зачем это нужно нам с Хонокой-тян? — ровно поинтересовалась айтишница. — Тебе, пожалуй, тоже; но твои дела с женихом — это твои дела, о них не спрашиваю.
— Пакет же! — искренне удивилась пловчиха, широко раскрывая глаза. — У кузины в отличие от меня с дедом свои отношения. Я сидела, ломала голову, ни до чего другого не додумалась.
Хаяси неожиданно для себя ухватила мысль спортсменки с половины пинка и оживилась:
— Ты хочешь, чтобы в результате нашего общения Йошида Йоко со своей стороны попыталась повлиять на Хьюга Хироя? Своими подковёрными манипуляциями? Чтобы тот, в свою очередь, не упивался, гхм-кхм, неконструктивом? А объединил-таки свои акции с нашими, нейтрализуя угрозу от Мацусита?
— Ну да. А вы что подумали? — младшая Хьюга перевела недоумённый взгляд с одной собеседницы на другую. — У нас могут перехватить контроль над Советом. Между собой как-то договоримся, уже начали, а с чужаками пострадаем все вместе. Или кто-то из присутствующих думает иначе?
¹ Информационно-исследовательское бюро при кабинете министров (Naikaku Chosashitsu Betsushitsu; сокр. Naicho).
Ведущий разведывательный орган Японии. Занимается консолидацией информации, готовит материалы правительству для политических решений. В своей разведдеятельности обычно используют дипломатическое прикрытие.
Штат — около 80 человек. Из-за малого числа сотрудников активно вербуют иностранных граждан. На сотрудничество с Найтё охотно идут сотрудники крупнейших японских компаний и агентств.
Отделы:
— внутренней информации;
— зарубежной информации;
— по взаимодействию с другими спецслужбами страны, с государственными учреждениями, частными фирмами и общественными организациями;
— по связям со СМИ;
— аналитический.
² Японский научно-технологический информационный центр (Japan External Trade Organization; сокр. JETRO).
Осуществляет промышленный шпионаж, научно-техническую и экономическую разведку. Собранную информацию предоставляет японским компаниям.
³ Штаб разведки Управления государственной обороны, откуда и в самом деле серый костюм — Такааки Томимацу.
В основе работы ведомства лежит опыт РУМО США. Численность персонала — более 2,2 тыс. человек.
Структура:
— административное управление;
— управление планирования;
— управление образов (Imagery Division, анализ спутниковых снимков);
— управление электронной разведки;
— управление анализа.
— [НЕ В РЕАЛЕ, НО В КНИГЕ]: управление оперативной работы. Серый костюм Томимацу именно из него.
Глава 9
ИНТЕРЛЮДИЯ 1
Здание Комиссии по ценным бумагам и финансовому рынку.
На девятом этаже возле лифта у хмурого мужчины в синем костюме звонит смартфон.