— Коротко: нет. — Ну а что ему ещё сказать.
— Решетников-сан, вы уверены, что хорошо понимаете сложившуюся ситуацию? — представитель новых акционеров (если верить новостной ленте Компании на мониторе, обновляется в режиме реального времени — разговариваю и параллельно читаю) перестаёт ходить от двери к столу. Не глядя, он усаживается на ближайший стул. — Мы с вами не ссорились, у нас вроде бы нейтральные личнные отношения. Почему вы себя ведёте так, как будто противопоставляете?
— Уэки-сан, то, что я не бросаюсь к вам в объятия с пробуксовкой, вовсе не означает моего к вам отрицательного отношения. У нас пока просто нет общих точек для соприкосновения.
— Я здесь как раз за этим.
— В таком случае я бы предложил определиться, в какой роли вы сейчас со мной разговариваете.
— Не понял? — высокий гость задумчиво поднимает подбородок.
— Если вы пришли как отец Уты-сан, это один разговор. Однако его я буду вести только в её присутствии — потому что она ваша дочь и её интересы в приоритете над вашими. Во всяком случае, для меня.
— Дальше? — в глазах собеседника зажигается интерес.
¹ Борцы с организованной преступностью. Специалисты именно что по якудза.
Глава 17
(вычитка с утра)
— Если же вы пришли как представитель новых акционеров, то я сразу укажу вам на дверь. Не без соблюдения приличий, — уточняю. — Поскольку лично к вам отношусь неплохо: вы первый отметили мои заслуги и те деньги до сих пор актуальны. На них сейчас живу, поскольку банк заблокирован.
— Аха-ха-ха, занятно! Пожалуйста, продолжайте, — он веселеет ещё больше.
— Третий вариант. Если вы пришли по каким-то своим инициативам, несвязно с отцовством и Мацусита, я просил бы сразу перейти к делу.
Пару секунд меряемся взглядами.
— Вы действительно такой, как о вас говорят, — заключает гость. — Решетников-сан, я шёл с одними намерениями, но сейчас посмотрел на вас вживую — и передумал. Давайте, я сперва кое-что расскажу? А потом вернёмся прямо к этому месту в разговоре?
— Извольте.
Там же, через некоторое время.
— … тендер кабмина, — инженер рисует единицу на листке, взятом из принтера. — Очень нехорошее разбирательство в ваш адрес со стороны Регулятора. — Двойка. — Вполне весомая поддержка вашей карьеры здесь, в Йокогаме, со стороны новой команды, к которой отношусь и я. — Тройка. — Возможность решить все ваши проблемы с законом, — четвёрка.
— Вы решили выступить в роли демона-искусителя? Уэки-сан, мне неловко отказывать повторно, но от количества аргументов моя позиция не изменится.
— Почему? — он откладывает ручку и цепко смотрит в глаза.
— Вы себе даже не представляете, какого уровня проблемы у меня сейчас, м-м-м, пусть будет на личном фронте. В сравнении с ними эти ваши один-два-три-четыре — незначительная мелочь.
— Хьюга Хироя-сан очень постарался, — инженер зажмуривается и откидывается на спинку. — Нам вас даже добивать не понадобится: всё сделают Комиссия и суд. А потом, когда вполне определённые неприятности на вас таки свалятся, вы будете искренне желать услышать мои нынешние предложения. — Уэки-старший резко открывает глаза и смотрит мне в переносицу с короткой дистанции. — Но тогда ваша рыночная цена будет намного ниже.
Молчу. Он после едва уловимой паузы продолжает:
— О вас стремительно пошли слухи как об очень умном и осмотрительном человеке. Вы же способны оценить подлинную привлекательность моего шага вам навстречу?
— Предложение достойное, — киваю. — Просто вы его сделали в условиях дефицита персональной информации.
— Какой именно? Вы же не рассчитываете всерьёз, что моя дочь, Хаяси Хонока и неожиданно примкнувшая к ним младшая Хьюга смогут выстоять против Мацусита? И в совете директоров, и в наблюдательном совете?
— Уэки-сан, я вам более чем благодарен за предельную откровенность, потому тоже скажу честно. Один раз. Для того, чтобы конвертировать мою интеллектуальную собственность в деньги — алгоритмизация, как вы говорите — мне не нужны ни вы, ни новые партнёры из Мацусита.
— Что вы хотите сказать?
— Представьте себе самое большое месторождение алмазов в мире.
— ЮАР? — в его глазах опять вспыхивает интерес.
— Хоть и там. Допустим, владелец месторождения отлично знает до тысячи карат стоимость своих недр. Как и все варианты технологии добычи, подчеркну, все.
— Хм.
— А к нему приходит солидный человек. Да, по-своему интересный, откровенный, где-то приятный — но вот с каким предложением: «Давайте, я вам трактор дам? А вы взамен будете меня во всём слушать и добытые алмазы за вас продавать буду тоже я? Ведь без меня вы не справитесь».
— Я не думаю, что это уместная аналогия. — Его лицо остаётся спокойным, однако во взгляде мелькает раздражение. — Кажется, вы склонны переоценивать личную перспективу, игнорируя роль иерархических статусов.
— Время нас рассудит. Зачем спорить там, где каждый останется при своём мнении?
— И вам сейчас очень везёт, что вы разговариваете не с Хьюга Хироя. Объяснить, почему?
— Не стоит. Я к нему, кстати, сегодня собираюсь, так что сравню ваш прогноз с первоисточником.
— Зачем⁈ — вырывается у инженера на автомате, о чём он тут же жалеет. — Извините, я не должен был спрашивать. Не моё дело.
— Я могу ответить, это не секрет. Как вы справедливо заметили, у меня в ближайшее время может исчезнуть возможность наносить какие-либо визиты по своему желанию. Я более чем уверен, что долго подобное не продлится, однако именно деду Хину-сан имею что сказать. И откладывать этого тоже не хочу — в силу его возраста. — Намёк сделан, понимай как знаешь.
Уэки без перехода принимается за нетронутую чашку с холодным чаем, продолжая с разных сторон пробовать меня на прочность всё тем же набором аргументов. Ничего не добившись, через четверть часа он мажет взглядом по настенным часам и очень быстро откланивается.
ИНТЕРЛЮДИЯ 2
Бух!
Щиты токусюбутай — Специального отряда Токийского столичного департамента полиции — ударили в мусорные баки на колёсиках.
— Держать строй! — тут же отозвался из-за импровизированной баррикады сятэйгасира-хоса, ответственный за оборону конкретного прохода-переулка. — Первая подгруппа, вперёд!
Мусорки на мгновение разъехались, выпуская вперёд полтора десятка человек, сноровисто прикрывшихся от тазеров полиции крышками всё тех же мусорных баков.
Пара гарпунов-разрядников зацепила кого-то из борёкудан.
Мая, наблюдавший происходящее с дистанции в два десятка метров из тонированного в ноль лимузина, скрипнул зубами, мысленно молясь всем богам, хотя до этого считал себя воинствующим атеистом:
— Только продержитесь… Ещё чуть-чуть, совсем немного, и всё будет хорошо…
Крепкие руки товарищей, вынырнувшие из-за баррикады, тут же эвакуировали потерявших сознание. Их место в переднем строю заняла пара свежих бойцов.
Оябун Миёси хотя и переживал за своих людей, сейчас ими в полной мере гордился: спокойные отрешённые лица, выверенные движения, отсутствие суеты.
Хладнокровные действия, точные тактические решения, спокойные глаза у всех и каждого — как самураи несколько сотен лет назад.
БУХ! Сотрудники спецотряда перегруппировались, часть из них заработала дубинками.
Вооружённые мусорными крышками сятэи Эдогава-кай стремительно отступили за баррикаду, их место занял десяток с длинными штыковыми лопатами.
Мая глубоко вдохнул, медленно выдохнул и мысленно похвалил себя: убить сотрудника спецотряда в таком снаряжении садовым инвентарём не выйдет, но и получить штыком в пластиковое забрало шлема — приятного мало. Или даже в защитный жилет, не говоря про ногу или кисть руки, пусть и защищённую перчаткой.