Быть может, сам Постлетуайт, после того, как в присутствии Людвига Бренсона бросил векселя в одну из жестяных коробок, вынул их оттуда, дабы сразу предъявить их Беннивеллю, когда тот появится после получения записки? Конечно, было странным, что все жестяные коробки на столе оказались взломанными, но, несомненно, грабитель взломал их в поисках ценных вещей, которые он мог похитить.
Все возвращаясь к мысли о Беннивелле, Крофт думал, что вряд ли можно было представить себе более бесспорное алиби: Беннивелль во время убийства был или в вагоне, или уже в Лондоне: как же можно было предъявить против него обвинение.
Таков был ход мыслей Крофта. Голова его уже шла кругом от этого таинственного дела. Когда он уже окончательно пал духом, случилось нечто, что заставило его вновь перебрать в уме все обстоятельства этого запутанного дела.
Однажды вечером, когда он сидел один после ужина, к нему пришел Стэнсби и попросил разрешения поговорить с ним с глазу на глаз.
Усевшись и получив стакан виски, Стэнсби вынул из кармана и положил перед собой на стол книжку в зеленом бумажном переплете. Стэнсби уставился на эту книжку так, как будто бы в ней заключались магические свойства.
— Что это за книга? — спросил Крофт.
— Расписание поездов, — ответить Стэнсби с усмешкой.
— Зачем же вы носите его с собой? Разве вы имеете намерение отправиться в путешествие? — спросил озадаченный полицейский.
— Эта маленькая книжка оказала мне весьма ценную услугу в связи с тем, что я намерен сейчас вам рассказать.
— Отлично! Я слушаю, — сказал Крофт. — Рассказывайте!
Перед тем как говорить, Стэнсби убедился в том, что дверь была заперта и что все окна также были закрыты. Затем он глотнул из своего стакана и подвинул стул ближе к Крофту.
— Прежде всего, должен попросить вас, чтобы разговор этот остался между нами и чтобы вы не говорили о нем ни слова, пока даже Фиппсу. Согласны?
— Отлично, мой друг, — ответил Крофт. — Что же вы имеете мне сообщить?
Стэнсби улыбнулся. Когда он улыбался, он напоминал Крофту какое-то животное: лисицу или хорька.
— Я что-то знаю и о чем-то догадываюсь, — начал он. — И, поведав вам все это, я дам вам лишнее доказательство того, как я вам доверяю. Вы помните тот день, когда вы, майор Фиппс и оба брата Бренсоны совещались у нас в конторе?
— Да, и что же дальше? — прервал его Крофт.
— Это совещание не было тайным, ибо я на нем присутствовал! — заявил Стэнсби.
— Вы?.. — воскликнул Крофт. — Не говорите глупостей!
— Это не глупости! Я действительно, слышал каждое ваше слово до того как вы пошли на станцию, и затем после того, как вы вернулись, до самого прихода полковника Постлетуайта. Я мог бы повторить вам все, о чем вы говорили. Но все это должно быть между нами.
— Где же вы, в таком случае, были? — спросил изумленный Крофт.
Стэнсби объяснил ему. Рассказ Стэнсби внушил Крофту некоторое уважение к нему: он любил изобретательность и умение найтись при всех обстоятельствах.
— Умно придумано, мой друг, — сказал, наконец, Крофт. — Итак, вы слышали то, что поведали нам братья Бренсоны?
— Да, и слышал также ваш ответ. Бренсоны высказали предположение, что Беннивелль был у Постлетуайта в тот вечер, что они поспорили, что затем спор перешел в драку и что Беннивелль убил, наконец, старика. Вы возразили, что это совершенно невозможно, ибо Беннивелля в тот вечер не было в городе.
— Да, его не было в городе. Это вполне установленный факт, — произнес Крофт.
Стэнсби взял свой стакан, внимательно его осмотрел и выпил глоток. Затем он снова поставил стакан на стол и бросил острый взгляд на своего собеседника.
— Вы совершенно в этом уверены? — спросил он.
Крофт широко раскрыл глаза от удивления.
— Конечно, совершенно уверен, — ответил он. — Если бы вы внимательно слушали, то услышали бы мой рассказ о том, что начальник станции видел его уезжающим из города.
Стэнсби как бы сбросил с себя маску и откровенно усмехнулся.
— Ба!.. — промолвил он. — До какой же станции он доехал?
Крофт, намеревавшийся взять свой стакан, вдруг остановился, как подстреленный. Рука его упала неподвижно, и рот широко раскрылся от изумления. Он уставился на своего посетителя, как будто Стэнсби только что произнес истину, долженствующую перевернуть весь мир.
— Что вы этим хотите сказать? — с трудом выговорил он.
Стэнсби рассмеялся. По-видимому, он искренно веселился.
— Почему же вы смеетесь? — проворчал Крофт. — Я не вижу ничего смешного.