Выбрать главу

– Добрый вечер, мельникова дочка, почему ты так горько плачешь?

– Ах! – воскликнула девушка. – Велено мне спрясть из соломы золотые нити, а я не умею.

– Что ты дашь мне за то, что я спряду их для тебя? – спросил человечек.

– Ожерелье, – ответила девушка.

Взял человечек ожерелье, сел к прялке, веретено зажужжало, обернулось трижды – вжж, вжж, вжж, – вот и готов моток. Взял еще соломы, опять зажужжало веретено – вжж, вжж, вжж, – вот и второй моток: и так до самого утра, пока не закончилась солома, и пряжа во всех мотках была из чистого золота.

Как только встало солнце, пришел король. Завидев столько золота, удивился и обрадовался, но алчность обуяла его пуще прежнего. Приказал король отвести дочь мельника в комнату побольше, тоже полную соломы, и велел перепрясть ее в золото за одну ночь, если жизнь дорога. Не знала девушка, как ей быть, и заплакала, но вдруг опять отворилась дверь, появился маленький человечек и сказал:

– Что ты дашь мне за то, что я спряду из соломы золотые нити?

– Кольцо с пальца, – отвечала девушка.

Взял человечек кольцо, снова подсел к прялке, и снова зажужжало веретено, и к утру спрял он из всей соломы сияющие золотые нити. При виде груды золота король возликовал, но и этого ему показалось мало. Приказал он отвести дочь мельника в третью комнату, еще больше прежней, до потолка забитую соломой, и сказал:

– Перепряди все за одну ночь. Коли справишься, станешь моею супругой.

«Пусть она всего лишь дочь мельника, – подумал он, – но во всем мире не найду я жены богаче». Когда девушка осталась одна, человечек пришел в третий раз и спросил:

– Что ты мне дашь, если я и в этот раз перепряду для тебя солому?

– Ничего у меня не осталось, нечего мне тебе дать, – отвечала девушка.

– Тогда пообещай мне, что, когда станешь королевой, отдашь мне своего первенца.

«Кто знает, как еще все сложится?» – подумала дочь мельника. Да и не знала она, как иначе горю своему помочь. Вот и пообещала человечку то, что он просил, а за это он еще раз спрял из соломы золотые нити. И когда поутру король увидел, что все сделано так, как он хотел, то тут же сыграл свадьбу, и красавица мельникова дочь стала королевой.

Через год родила она прехорошенького младенца и думать уже забыла о человечке, как вдруг вошел он в ее покои и произнес:

– А теперь отдай мне, что обещала.

Королева испугалась и стала предлагать человечку все богатства королевства, лишь бы он не забирал ее дитя. Но человечек твердил:

– Нет, живое существо мне милее всех сокровищ мира.

Но королева так умоляла его и так рыдала, что человечек сжалился над ней:

– Даю тебе три дня сроку, – сказал он. – Если ты за это время угадаешь, как меня зовут, сможешь оставить себе своего сына.

Ночь напролет вспоминала королева все имена, которые когда-либо слышала, и еще гонца послала, чтобы объехал все королевство и узнал, какие еще есть на свете. И когда на другой день пришел к ней человечек, начала перечислять: «Каспар, Мельхиор, Бальцер…» – и так перебрала по очереди все имена, что только знала, но всякий раз отвечал ей человечек: «Нет, меня зовут не так». На второй день велела она поспрашивать в соседних землях, как там людей величают, и назвала человечку самые диковинные и причудливые прозвища: «Может быть, тебя зовут Риппенбист, Хаммельсваде или Шнюрбейн?» Но он всякий раз отвечал: «Нет, меня зовут не так».

На третий день вернулся гонец и поведал королеве:

– Не смог я найти ни одного нового имени. Но на высокой горе в густом лесу, в краю, где не сыскать ни одной живой души, видел я хижину, перед которой горел костер, а вокруг него скакал человечек, такой смешной, просто умора, прыгал на одной ножке и кричал:

Сегодня пеку, завтра варю,Послезавтра королевского сына ловлю.Как хорошо, что никто не знает,Что меня Румпельштильцхен прозывают!

Можете себе представить, как обрадовалась королева, когда услышала это имя. И когда вскоре человечек явился к ней и спросил «Что же, госпожа королева, как меня зовут?», она начала так:

– Кунц?

– Нет.

– Гейнц?

– Нет.

– Может быть, Румпельштильцхен?

– Это бес тебе рассказал, это бес тебе подсказал! – вскричал человечек и до того сильно топнул правой ногой от гнева, что провалился под землю аж по пояс. Тогда в ярости ухватился он двумя руками за левую ногу и разорвал себя напополам.

* * *

В депрессивном расстройстве нет ничего, ровным счетом ничего волшебного и сказочного. И тем не менее эта глава о положении женщин, столкнувшихся с депрессией, начинается со сказки. И это не случайно. Ведь в истории о дочке мельника и вымогателе Румпельштильцхене скрываются ответы на насущные вопросы: «Почему женщины впадают в депрессию?», «Почему страдают от депрессии в два раза чаще, чем мужчины?», «Есть ли толк в объяснениях, предлагавшихся до сих пор?», «Отражают ли они переживания и жизненный опыт женщин, страдающих от депрессии?».