- Прямо на улице брали?
- Нет, это гостиничный сервис.
- Правильно, - похвалил командир. - Следует быть осторожнее...
К беседе о национальных обычаях, СПИДе и о продажной любви с удовольствием подключились практически все сидящие за столом. Разговаривали, в основном, по
английски, вставляя при необходимости французские реплики и слова, так что языковой барьер рухнул сразу. И когда подошел бармен, за столом уже установилась почти приятельская атмосфера беззаботной мужской компании.
Предлагаю выпить за встречу, джентльмены... и за наше случайное знакомство!
Кто-то хмыкнул, но сразу же осекся под взглядом Чифа. Здесь не было принято чокаться после тостов, поэтому первый глоток Алексей сделал сразу же. Напиток оказался удивительно приятным. Несмотря на явную крепость, в нем почти не ощущался сам алкоголь - только вкус нежной мяты с едва уловимым оттенком лимона. Великолепно, - сквозь холодное, запотевшее стекло бокала, можно было разглядеть только бледно-зеленую веточку, плавающую среди мелко накрошенного льда.
Итак, джентльмены, прошу внимания! Работать начнем послезавтра. Задача, которую перед нами поставили, сводится к следующему...
Обратная дорога в гостиницу не должна была занять много времени. Разморенный океаном и солнцем, Алексей в полудреме разглядывал через тонированные окна микроавтобуса встречные и попутные автомобили. Легковых машин по трассе, несмотря на блокаду и топливный кризис бегало довольно много, и условно их можно было разделить на три основные группы. Первую составляли музейные ветераны ещё дореволюционного периода - огромные "крайслеры", "бьюики", "форды" и прочее наследие империализма, на несколько десятилетий пережившие в умелых кубинских руках своих собратьев на североамериканском континенте. Ко второй относились до боли знакомые "волги", "уазики" и "жигули", зачастую переоборудованные почти до неузнаваемости. Новое поколение автотранспорта было представлено, в основном, корейскими и польскими малолитражками. Общественный транспорт состоял, насколько мог заметить Алексей, из обычных грузовиков, переоборудованных для перевозки пассажиров, и тяжелых, длинных, переполненных автобусов, больше всего напоминающих двугорбого верблюда. Хватало, конечно, и разнообразной военной техники.
Темно-оливковый "зил" обогнал их у самого въезда в Гавану. Алексей успел бросить взгляд на чадящую выхлопную трубу автомашины - все-таки, местный бензин несколько отличается от мировых стандартов, - когда грузовик неожиданно принял влево. Страшным ударом микроавтобус отбросило в сторону, перевернуло, и по ушам Алексея ударил его собственный жалобный крик... ГЛАВА ВТОРАЯ
- Чего разорался?
Алексей открыл глаза и увидел Тайсона, высунувшегося из ванной.
- Да приснилась тут... хренотень какая-то.
- Ну, так нечего дрыхнуть после обеда.
- Отстань. Плохо мне.
Алексей ещё некоторое время полежал неподвижно, потом тыльной стороной ладони вытер со лба холодный пот. Рука сразу же стала противной и мокрой.
- Перегрелся, что ли?
- Перекупался... - Кажется, температуры не было. Алексей посмотрел на часы:
- Опаздываем?
Но Тайсон, плещущийся под струями душевой воды, его не услышал.
Прежде чем встать, Алексей помотал головой, отгоняя воспоминания о недавнем, кошмарном сне. Наверное, где-то в другой реальности их поездка на океанское побережье закончилась именно так - трагически и внезапно. Однако, в действительном мире судьба распорядилась иначе. Благополучно добравшись до отеля "Лидо", бывшие легионеры переоделись, покушали жареного цыпленка со специями и пошли отдыхать к себе в номер. А теперь им предстояла ещё одна встреча, которую, при всем желании, никак нельзя было пропустить.
...Отличная зрительная память, специальная подготовка и опыт позволяли Тайсону безошибочно ориентироваться в непривычных условиях, на самой пересеченной и труднопроходимой местности. Однако, и он, петляя по узким, извилистым улочкам Старой Гаваны, вынужден был пару раз доставать из кармана план города:
- Вроде, вот сюда теперь...
О гостиницы до места, указанного ночным гостем, было рукой подать, но получилось, что Тайсон и Алексей перехитрили сами себя. Конечно, по правилам конспирации следовало проверить, не тащится ли сзади "хвост", однако, на этот раз, мера предосторожности грозила обернуться непростительным опозданием.
Одно хорошо. В своих дурацкий шортах, сандалиях на босу ногу и пестрых гавайских рубахах они ничем не отличались от других туристов, шатающихся с путеводителями по историческому центру города.
- Точно, теперь сюда!
Тайсон отмахнулся от очередного уличного приставалы, торгующего из-под полы ворованными сигарами, и решительно зашагал дальше. Однако, через несколько метров навстречу им выскочила смуглая девушка лет пятнадцати, одетая в чисто условное платьице.
На Кубе вообще нет, и не может быть некрасивых женщин. А эта была так хороша собой, что даже Тайсон и Алексей не сразу поняли, чего она хочет.
- Время? Да, вот, пожалуйста...
Не зная, как это прозвучит по-испански, Тайсон показал девушке циферблат часов.
Девушка улыбнулась, и спросила о чем-то еще. Но тут спохватился Алексей:
- Но, сеньора... Но! Грасьяс, чао!
Подхватив Тайсона за локоть, он почти насильно потащил его дальше:
- Идиот, это же хинетера.
По дороге Алексей вкратце пересказал спутнику все, что сегодня узнал из застольной беседы на пляже про местных проституток, или, как их тут называют, хинетер - "наездниц". Оказывается, прием, которым воспользовалась красавица для знакомства с потенциальными клиентами, считают здесь одним из самых простых и распространенных. Во-первых, для девушки это вполне невинный предлог заговорить с незнакомым мужчиной. Во-вторых, наручные часы все ещё достаточно дорогое удовольствие для местных мужчин, так что носят их, в основном, иностранцы. Ну, и, в-третьих, по реакции собеседника сразу же можно понять, расположен ли он продолжить знакомство, и на каком языке следует с ним договариваться о цене.
- Может, и мы вечерком... того? Деньги есть.
- Обязательно, - кивнул Тайсон. Судя по всему, под влиянием любвеобильной природы и сказочных женщин Кубы и у него тоже начала разыгрываться дурная болезнь, которую моряки и солдаты всего мира насмешливо называют "спермотоксикозом". Спутники миновали книжный рынок на заполненной народом площади, несколько сувенирных лотков, магазины, и почти сразу же оказались перед бастионами грозного форта Роял де Фуэрса.
- Вот и пришли, - констатировал Алексей, тронув ствол древней пушки, нацелившей жерло на противоположный берег залива. В самой крепости было немноголюдно. Побродив по открытой для посещения части музея, они почти без труда обнаружили неприметную дверцу в стене и, убедившись в отсутствии посторонних глаз, нырнули в прохладную темноту служебного помещения.
... Сопровождающий, офицер-кубинец с тремя звездочками на погонах, молча откозырял и покинул помещение.
- Добрый вечер! - поднялся навстречу из-за стола человек, называвший себя Иваном Ивановичем. - Все в порядке?
- Вам виднее.
- Надеюсь... Знакомьтесь. Мой друг и коллега - товарищ Хесус Ирсуло.
Четвертым участником конспиративной встречи был тот самый нахальный пижон, которого Алексей с Тайсоном видели утром на пляже, в компании иностранной блондинки. На этот раз, правда, оделся он значительно проще, без поддельного "роллекса", радиотелефона и пошлой золотой цепи.
- Мы у него в гостях. И сейчас... и вообще.
- Понятно, - кивнул Алексей.
- Вы можете называть меня просто Хесус, - рукопожатие у хозяина кабинета оказалось достаточно крепкое. - Хотите чего-нибудь выпить? Может быть, кофе?
Слова и фразы он выговаривал довольно чисто, и только по некоторым голосовым модуляциям можно было догадаться, что русский язык для него не родной.
- Или покрепче? - подмигнул Иван Иванович.
Но Тайсон отрицательно покачал головой:
- Нет. Что-нибудь холодное, без алкоголя.