Выбрать главу
Стрелою стремглав полетел я туда…    И вдруг мне навстречу поток; Из трещины камня лилася вода;    И вихорь ужасный повлек Меня в глубину с непонятною силой… И страшно меня там кружило и било.
Но богу молитву тогда я принес,    И он мне спасителем был: Торчащий из мглы я увидел утес    И крепко его обхватил; Висел там и кубок на ветви коралла: В бездонное влага его не умчала.
И смутно все было внизу подо мной    В пурпуровом сумраке там; Всё спало для слуха в той бездне глухой;    Но виделось страшно очам, Как двигались в ней безобразные груды, Морской глубины несказанные чуды.
Я видел, как в черной пучине кипят,    В громадный свиваяся клуб: И млат водяной, и уродливый скат,     И ужас морей однозуб; И смертью грозил мне, зубами сверкая, Мокой [3] ненасытный, гиена морская.
И был я один с неизбежной судьбой,    От взора людей далеко; Один меж чудовищ с любящей душой,     Во чреве земли, глубоко Под звуком живым человечьего слова, Меж страшных жильцов подземелья немова.
И я содрогался… вдруг слышу: ползет    Стоногое грозно из мглы, И хочет схватить, и разинулся рот…    Я в ужасе прочь от скалы!.. То было спасеньем: я схвачен приливом И выброшен вверх водомета порывом».
Чудесен рассказ показался царю:    «Мой кубок возьми золотой; Но с ним я и перстень тебе подарю,    В котором алмаз дорогой, Когда ты на подвиг отважишься снова И тайны все дна перескажешь морскова».
То слыша, царевна с волненьем в груди,    Краснея, царю говорит: «Довольно, родитель, его пощади!    Подобное кто совершит? И если уж должно быть опыту снова, То рыцаря вышли, не пажа младова».
Но царь, не внимая, свой кубок златой    В пучину швырнул с высоты: «И будешь здесь рыцарь любимейший мой,    Когда с ним воротишься, ты; И дочь моя, ныне твоя предо мною Заступница, будет твоею женою».
В нем жизнью небесной душа зажжена;    Отважность сверкнула в очах; Он видит: краснеет, бледнеет она;    Он видит: в ней жалость и страх… Тогда, неописанной радостью полный, На жизнь и погибель он кинулся в волны…
Утихнула бездна… и снова шумит…    И пеною снова полна… И с трепетом в бездну царевна глядит…    И бьет за волною волна… Приходит, уходит волна быстротечно — А юноши нет и не будет уж вечно.
ПЕРЧАТКА
Повесть
Из Шиллера
Перед своим зверинцем, С баронами, с наследным принцем, Король Франциск сидел; С высокого балкона он глядел На поприще, сраженья ожидая; За королем, обворожая Цветущей прелестию взгляд, Придворных дам являлся пышный ряд.
Король дал знак рукою — Со стуком растворилась дверь, И грозный зверь С огромной головою, Косматый лев Выходит; Кругом глаза угрюмо водит; И вот, все оглядев, Наморщил лоб с осанкой горделивой, Пошевелил густою гривой, И потянулся, и зевнул, И лег. Король опять рукой махнул — Затвор железной двери грянул, И смелый тигр из-за решетки прянул; Но видит льва, робеет и ревет, Себя хвостом по ребрам бьет, И крадется, косяся взглядом, И лижет морду языком, И, обошедши льва кругом, Рычит и с ним ложится рядом. И в третий раз король махнул рукой — Два барса дружною четой В один прыжок над тигром очутились; Но он удар им тяжкой лапой дал, А лев с рыканьем встал… Они смирились, Оскалив зубы, отошли, И зарычали, и легли.
И гости ждут, чтоб битва началася. Вдруг женская с балкона сорвалася Перчатка… все глядят за ней… Она упала меж зверей. Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной И колкою улыбкою глядит Его красавица и говорит: «Когда меня, мой рыцарь верным, Ты любишь так, как говоришь, Ты мне перчатку возвратишь». Делорж, не отвечав ни слова, К зверям идет. Перчатку смело он берет И возвращается к собранью снова.
вернуться

3

Млат водяной, скат, мокой — рыбы из семейства акул.