Выбрать главу
Как нам волю-то объявят господа, Я с воды хмелен не буду никогда; Как мне землю-то отмерят на миру — Я в кармане-то зашью себе дыру. Буду в праздники царев указ читать… Кто же, братцы, меня может забижать?»
— Ты куда, удалая ты башка? Уходи ты к лесу темному пока. Хоть родное-то гнездо недалеко, — Ночь-то месячна: признать тебя легко. Знать, тебе в дому хозяином не быть, По дорогам, значит, велено ловить.
КАЗИМИР ВЕЛИКИЙ
1
В расписных санях, ковром покрытых[97],    Нараспашку, в бурке боевой, Казимир, круль[98] польский, мчится в Краков    С молодой, веселою женой.
К ночи он домой спешит с охоты;    Позвонки бренчат на хомутах; Впереди, на всем скаку, не видно,    Кто трубит, вздымая снежный прах;
Позади в санях несется свита…     Ясный месяц выглянул едва… Из саней торчат собачьи морды,     Свесилась оленья голова…
Казимир на пир спешит с охоты;     В новом замке ждут его давно Воеводы, шляхта[99], краковянки,    Музыка, и танцы, и вино.
Но не в духе круль: насупил брови,     На морозе дышит горячо. Королева с ласкою склонилась     На его могучее плечо.
«Что с тобою, государь мой?! друг мой?    У тебя такой сердитый вид… Или ты охотой недоволен?    Или мною? — на меня сердит?..»
«Хороши мы! — молвил он с досадой, —     Хороши мы! Голодает край, Хлопы[100] мрут, — а мы и не слыхали,     Что у нас в краю неурожай!..
Погляди-ка, едет ли за нами     Тот гусляр, что встретили мы там… Пусть-ка он споет магнатам[101] нашим     То, что´ спьяна пел он лесникам…»
Мчатся кони, резче раздается     Звук рогов и топот, — и встает Над заснувшим Краковом зубчатой     Башни тень с огнями у ворот.
2
В замке светят фонари и лампы;     Музыка и пир идет горой. Казимир сидит в полукафтанье,     Подпирает бороду рукой.
Борода вперед выходит клином,     Волосы подстрижены в кружок. Перед ним с вином стоит на блюде     В золотой оправе турий рог;
Позади — в чешуйчатых кольчугах     Стражников колеблющийся строй; Над его бровями дума бродит,     Точно тень от тучи грозовой.
Утомилась пляской королева,     Дышит зноем молодая грудь, Пышут щеки, светится улыбка:    «Государь мой, веселее будь!..
Гусляра вели позвать, покуда     Гости не успели задремать». И к гостям идет она, и гости     — Гусляра, — кричат, — скорей позвать!
3
Стихли трубы, бубны и цимбалы[102];     И, венгерским жажду утоля, Чинно сели под столбами залы     Воеводы, гости короля.
А у ног хозяйки-королевы,     Не на табуретах и скамьях, На ступеньках трона сели панны     С розовой усмешкой на устах.
Ждут, — и вот на праздник королевский     Сквозь толпу идет, как на базар, В серой свитке, в обуви ремянной,     Из народа вызванный гусляр.
От него надворной веет стужей,    Искры снега тают в волосах, И как тень лежит румянец сизый    На его обветренных щеках.
Низко перед царственной четою     Преклонясь косматой головой, На ремнях повиснувшие гусли     Поддержал он левою рукой,
Правую подобострастно к сердцу     Он прижал, отдав поклон гостям. «Начинай!» — и дрогнувшие пальцы     Звонко пробежали по струнам.
Подмигнул король своей супруге,    Гости брови подняли: гусляр Затянул про славные походы    На соседей, немцев и татар…
Не успел он кончить этой песни —    Крики: «Vivat!» [103] огласили зал; Только круль махнул рукой, нахмурясь:     Дескать, песни эти я слыхал!
«Пой другую!» — и, потупив очи,     Прославлять стал молодой певец Молодость и чары королевы    И любовь — щедрот ее венец,
вернуться

97

В основу стихотворения положены предания польских летописей.

вернуться

98

Круль — король.

вернуться

99

Шляхта — польское дворянство.

вернуться

100

Хлопы — холопы, черный народ, крепостные.

вернуться

101

Магнат — вельможа, помещик.

вернуться

102

Цимбалы — старинный струнный инструмент.

вернуться

103

Да здравствует!