====== Пролог ======
Все дороги ведут в Голденруд-сити
Голденруд-сити представлял собой крупнейший город обширного континентального региона Джотто. Высотные дома, широкие наводненные автомобилями улицы, удобные для пешеходов тротуары, парки, фонтаны, торговые центры, магазины и прочие заведения, все это привлекало множество гостей со всего мира, что прибывали ежедневно. Это и многое другое и делало Голденруд столицей целого региона. Еще одним из факторов процветания города, являлось его удобное географическое местоположение. Голденруд располагался на юге региона и на берегу моря, выполняя роль морского порта и курортного центра. Славился город и тем, что в ее окрестности находилась ферма по разведению Милтангов покемонов-дойных коров, что давали полезное молоко из которого изготовлялись многочисленные молочные продукты. Помимо этого город уже не малое количество лет привлекал к себе тренеров и координаторов со всего мира – в городе находился зал битв покемонов за победу в котором тренер-претендент на право вступления в лигу. Данным залом заведовала лидер зала Уитни – тренер специализирующийся на нормальном типе покемонов, ее же семья и содержала Милтангов, да и сама девушка-тренер использовала в поединках Милтанга, что было редким явлением в мире тренеров покемонов. Также в городе находился и зал фестивалей – где раз в год разыгрывалась лента Голденруда, что для каждого координатора покемонов было шагом на пути к званию топ-координатора. Помимо этого в городе находилась и Башня Битв – место, где проходили поединки между опытными тренерами.
В этот год Голденруд-сити выпала большая удача. Город стал центром проведения проходящего раз в год Кубка для координаторов. Организатором кубка выступал Уолисс – всемирно известный тренер и координатор, его именем состязание чаще всего и именовали, и именно он был тем, кто награждал победителя состязания. Кубок объединял собой контесты сразу четырех регионов в котором проводились подобного рода состязания – Хоенна, Синно, Канто и Джотто. Местом проведения, каждый год становился новый город одного из четырех регионов. Фестиваль по размаху – количеству и уровню мастерства участников, количеству зрителей и освящению в СМИ, не уступал региональными Гранд-фестивалями. Победа в Кубке была весьма престижной и приносила славу победителю и его покемонам. Однако дело обстояло не только в почете, но и в практической пользе победы. Лента, которой награждался участник, была равносильной лентам всех четырех регионов, принимаясь наравне с местными лентами. Так что неудивительно, что каждый год сотни координаторов со всего мира направлялись к месту проведения Кубка, дабы помериться мастерством и силой своих покемонов и получить ленту.
Этот год был не исключением.
====== Глава 1 ======
Часть первая. Встреча друзей
Нашла коса на камень, стекло на кирпич...
С каждым часом теплоход приближался к морскому порту Голденруд-сити, все ближе и ближе, держа путь из тропического региона Хоенна. Среди пассажиров судна было и не мало координаторов данного региона, что направлялись вместе со своими покемонами к месту проведения кубка. Погода была замечательной – южные моря, что омывали берега Джотто и Канто, всегда отличались спокойным нравом, благодаря чему и были пригодны для морского судоходства и туризма. Однако, атмосфера на судне была далеко не столь спокойной, как погода. Координаторы направляющиеся на состязания рассчитывали на победу, и не сегодня – завтра должны были стать на время непримиримыми соперниками, даже если приходились друг к другу друзьями или родственниками. Впрочем координаторы и тренеры потенциально приходились по отношению друг к другу соперниками, как и товарищами одновременно. Непросвещённому понять взаимоотношения этих людей было весьма трудно. Среди тренеров и координаторов были и такие, что непримиримыми соперниками были всегда и во всем, и которые не могли повстречавшись остаться друг к другу неравнодушными. Впрочем, и жить друг без друга, они тоже не могли. Таковыми были и две совсем юные девушки, почти девочки, что расположились за столиком под зонтом на палубе и попивали коктейли, наслаждаясь солнцем, морем и ветром. Первая из них, одета была в платье подобно бальному. Девушка с каштанового оттенка волосами, что были аккуратно прибраны по бокам в два хвоста. Вторая представляла собой девушку одетую в гетры и короткое платье черно-розовой расцветки. Темные волосы, с синим оттенком, девушки были распущенны и аккуратно причесаны. На коленях у милого вида брюнетки сидел покемон-пингвин водного типа – Пипплап. – Да что ты говоришь, Ди-Ди!? – с насмешкой в голосе и с ехидным выражением лица, обращалась к собеседнице та девчушка, что была шатенкой. – Говоришь, что мой наряд тебе не нравится и он безвкусен!? На свой посмотри для начала. Такое короткое платье! Не стыдно в нем тебе ходить? Когда я впервые тебя увидела, то я решила, что это майка, а все остальное ты просто позабыла одеть! Кстати, ты его носишь уже более года. Девушка рассмеялась громким смехом, привлекая внимание посторонних людей, брюнетка напротив закатила глаза от услышанного. – Урсула, ты несешь такую чушь! Самой то не смешно? Хотя вижу – смешно. – Пипплап-пипплам! – произнес маленький покемон-пингвин, не то поддерживая хозяйку, не то выражая усталость от прослушивания затянувшегося спора. – Кстати, Ди-Ди, – улыбнулась хитро Урсула. – Твой костюмчик в черно-розовых тонах. Ты случайно не эмо? Доун фыркнула подавившись коктейлем, Урсула рассмеялась. Стрела попала в цель, и оппонентка была задета за живое. – Какого Даркрая, ты несешь?! – возмущенно потянула Доун. – Ты на себя посмотри. Стиляга! – Когда дует сильный ветер, так у тебя подол задирается, и все вокруг лицезрит кое-что, – продолжала стебаться шатенка. – А впрочем, тебе то это и нравится. Столько глупых парней на тебя сразу клюют! Как стая меджикарпов на корм для рыб. – Кто бы говорил! – возразила Доун. – А кто это в Хоенне не пропускает ни одного пляжа, щеголяя там в купальниках в дизайне покемонов? Кто это хотел свои фото отправить в журнал? – Ты ничего не понимаешь, – оправдывалась Урсула, что замялась. – В журналах часто публикуются фото талантливых координаторов. Это искусство! А искусство отличается от вульгарности. Впрочем, таким эмо как ты, этого не докажешь. Упоминания Хоенна невольно вызвали волну воспоминаний по предыдущим месяцам, и девушки-координаторы как-то машинально единовременно извлекли из своих сумочек шкатулки, где хранились драгоценные ленты. И у Доун и у Урсула в шкатулках хранилось по три драгоценных трофея... Три месяца тому назад, они приняли участие в Гранд-фестивале Синно, поборовшись друг с другом за звание топ-координатора. Тогда им обоим не удалось достигнуть титула топ-координатора, однако не одна из них не оставила заветную мечту, и обе для себя приняли решение продолжить свои путешествие по миру в целях получения звания топ-координатора. Так уж получилось, что эта мысль им пришла на ум одновременно, и обе покинув холодный северный Синно, отправившись в теплый и ласковый южный Хоенн. Повстречавшись там, обе девушки были весьма удивлены и в некоторой степени обрадованы новой встрече. Урсула разожглась желанием взять реванш после трех горьких поражений, раздавить Доун и доказать той, что все ее победы – это не более чем воля случая. Доун в свою очередь не собиралась уступать грозной оппонентке и захотела доказать факт того что ее победы – это результат усердия ее и ее покемонов. – То, что мои победы не только воля случая, я докажу своими победами над тобой в Хоенне! – с достоинством ответила Доун во время встречи в первом городе Хоенна. – Ди-Ди, ты замахнулась на недосягаемое для себя! – с усмешкой ответила Урсула. – Слава и победа будет только за мной! – Не будь самонадеянной Урсула, – был ответ. – В этом регионе и помимо нас есть множество талантливых координаторов, ведь именно это родной край принцессы Хоенна. Все они будут опасными противниками. Как для тебя, так и для меня. – Меня интересует победа лишь над тобой! – Взаимно, – ответила Доун. Регион Хоенна двум странствующим девушкам-координаторам понравился. Это был очень теплый и уютный край, состоящий на половину из суши, наполовину из воды, и обладающий своей интересной и неповторимой историей. Естественно и покемоны здесь были совсем не такие как в Синно. Местные контесты по мнению Урсулы и Доун, а в этом мнении их сходилось, были несколько слабее чем в Синно. И конкуренция здесь была ниже, и красочность не та. Участники здесь не выступали в красивых костюмах, и не использовали капсулы покеболов. Впрочем, костюмы и капсулы не были запрещены правилами, и поэтому обе девушки по старой традиции были единственными участниками, что использовали капсулы для покеболов, и щеголяли в нарядах, что отчасти давало дополнительные баллы при выступлениях. На этих состязаниях Урсула и любила покрасоваться в нарядах предназначенных для пляжных тусовок, вызывая недоумение Доун. Какой бы фестиваль не проходил, Доун и Урсула обязательно принимали в них участие вместе. Обе соперницы путешествовали едиными маршрутами, практически вместе, и естественно, они не упускали случая, чтобы по ёрничать друг над другом. За это время они успели принять участие в семи фестивалях. В шести из них они сходились в финалах, и каждая потерпела по три поражения от соперницы и одержала три победы над соперницей. С каждым состязанием Урсула начинала считаться с Доун все сильнее и сильнее, видя что та и вправду весьма талантлива, и возмужала со времен Синно. – А знаешь, Урсула, – как-то после одного из состязаний обратилась Доун, что потерпела поражение. – Все же, как координатор, ты немного сильнее меня. – Что!? – Урсула покраснела от похвальных слов. – Это твоя очередная хитрая уловка, не так ли? Ты мне говоришь, мол ты слабее меня, а я должна по твоему этому поверить и расслабится, что бы ты исподтишка нанести удар взяв меня врасплох? – Нет, честно, ты сильнее меня, – возразила Доун. – Зоуи всегда шла на один шаг впереди меня, и ты тоже. – Правда? – Урсула немного опешила. – Да это так! Но вот если честно… ты куда удачливее меня, а удача тоже, что-то да значит. – Твое мастерство и моя удача уравновешивают друг друга, – усмехнулась Доун. – Что же, замечательно! Но, как бы так ни было, я бы хотела чтобы и ты стала топ-координатором. – Правда? – Да, именно. Я к этому времени уже буду конечно же топ-координатором, и поздравлю тебя с победой. – Чего!? – возмутилась Урсула. – Ты станешь топ-координатором, раньше меня? Я куда раньше тебя получу звание топ-координатора, и везение тебе не поможет! Как бы так ни было, но обе девушки поклялись друг другу, что обязательно станут топ-координаторами, и уже после этого, устроят битву между собой. Битву, что войдет в истории координаторства. Но, в седьмом соревновании фиаско ждало их обоих. Одна за другой они потерпели сокрушительное поражение от неожиданно откуда-то взявшегося координатора-новичка. Первой поражение потерпела Доун, затем ничего не могла поделать Урсула. Вторая после сокрушительного поражения была в слезах и пала в депрессию. Доун, что не ожидала такой болезненной реакции от столь жесткой соперницы, пришлось ее по дружески успокаивать. Впрочем, печаль Урсулы длилась недолго, пришла пора проведения Кубка, и обе девушки направились в Джотто. В пути Урсула развеялась и вернулась в нормальное состояние – вновь стала уверенной в себе и принялась язвить и подкалывать Доун, впрочем та отвечала взаимностью на все это.