Выбрать главу

Мы прошли еще немного, и остановились у каменной скульптуры девочки, сидящей на постаменте на одном колене. Ее руки, лицо и одно колено выглядывали сквозь стекло, или что-то похожее на стекло, изображенное в виде арочного окна. Остальная часть тела находилась по другу сторону. Девочка будто застряла в некой субстанции.

— Узнала ее? Ну, подумай!

Я разглядывала детали монумента. На девочке было платье и фартук. Ботиночки на завязках, а на ногах то ли полосатые чулки, то ли гольфы. Распущенные волосы средней длины спускались по плечам и спине.

Я задумчиво постукивала пальцем по губам, оглядывая фигуру из темно-серого камня, или железобетона.

— Ну, же, Уайт! Я вот сразу узнал ее, — хвалился Арон. — Даю подсказку. О ком мы говорили в самом начале нашей импровизированной экскурсии?

— О Льюисе Кэрролле. О, боже, Арон. Это Алиса! — воскликнула я, от радости подпрыгнув на месте.

— Бинго, tesoro! — похвалил меня мой временный бойфренд.

— Когда ты только успел исследовать все окрестности? — снова спросила я, когда мы вернулись на Хай-стрит и остановились у трехэтажного белого домика с окнами, обрамленными черными наличниками. Надпись на доме гласила Angel Posting House and Livery.

— Терпеть не могу сидеть на месте, — ответил Арон и открыл передо мной деревянную черную дверь.

По сравнению с внешним фасадом, внутри отеля преобладали темные оттенки. Темно-коричневая узкая деревянная лестница, ведущая на верхние этажи. Ей в цвет большой кожаный диван, условно разделяющий помещения на два. С одной стороны маленький ресторан, с другой ресепшн. За стойкой администратора находился мужчина средних лет, довольно чопорный на вид. Я отдала свой паспорт Арону, чтобы он смог нас зарегистрировать. Нам повезло, в отеле, находящемся в самом центре Гилфорда оказалась парочка свободных номеров.

— Путешествуете без багажа? — удивился администратор, оглядев нас с головы до ног.

— Вообще-то мы остановились в Гатри-холл, — ответила я с улыбкой, надеясь расположить к себе этого угрюмого англичанина. — Просто у вас такой волшебный городок, что хочется познакомиться с ним поближе.

Черты лица человека смягчились.

— О, так вы те самые студенты, что ждал А́льфред?! В последнее время ему не слишком везет на массовые заезды. Все хотят оставаться в центре и не тратить драгоценные евро на такси, чтобы выбраться из Гатри-холл.

— До города не так уж и далеко. И природа в поместье просто великолепная, — встала я на защиту дома, приютившего нас.

— С этим не поспоришь, — улыбнулся мужчина и положил перед нами ключ-карту. — Ваш номер двадцать один. Второй этаж. Необходимую информацию о сервисе вы найдете в номере. Приятного отдыха.

Номер был маленький. В нем помещалась двуспальная кровать с балдахином, пара тумбочек и небольшой диванчик. Я улыбнулась, увидев на кровати двух лебедей, сложенных из полотенец. Оставила сумку на диване и подошла к окну, вид из которого открывался на Хай-стрит. Арон стоял оперевшись плечом в дверной косяк и молча, следил за моими перемещениями по комнате. Его что-то тревожило.

Я заглянула в микроскопическую ванную комнату. Подошла к маленькой раковине и распечатала кусочек мыла. Включила воду и помыла руки, глядя на парня, отражающегося в зеркале. Он все также безмолвно меня разглядывал.

— Когда? — спросила я, развернувшись к нему и вытирая руки о полотенце. В его взгляде отразилось непонимание. — Когда ты уезжаешь? — я подошла ближе и положила руки на его талию.

Парень вздохнул. Я угадала причину его поменявшегося настроения. Он прижал мою голову к своей груди, запустил пальцы в волосы.

— Через два дня. Как ты догадалась?

Я пожала плечами.

— Почувствовала.

Заглянула в его глаза и потянулась к губам. Мягко, нежно, ласково поцеловала. Он ответил. Медленно. Смакуя. Наслаждаясь. Растворяясь. Прощаясь.

[1] Mi tesoro salvaje с испанского Мое дикое сокровище

[2] Mi locura с испанского Мое сумасшествие

[3] Тейбл меню — это меню, стоящие на столе, в виде таблички или подставки, картонные или помещенные в пластиковые держатели.

Глава 17

Первое, что мы увидели, подъезжая на такси к Гатри-холл, бурный разговор между Хиро и Ники. Казалось, они о чем-то спорили, или даже ругались. Хиро держал в руках телефон, будто намеревался куда-то позвонить. Он, склонив голову на бок, смотрел на Валовски, а тот что-то ему объяснял, размахивая руками. Когда ребята заметили такси, они застыли.

Арон вышел первый, помог выйти и мне.

— И где вы пропадали, мать вашу! — воскликнул Ники и направился в нашу сторону. — В курсе что такое телефон?

Он злился. Я заметила, как Хиро выдохнул и расслабился, увидев нас.

— А что случилось-то? — спросил Арон.

— Нет, ты слышишь! Он еще спрашивает! — слова Валовски были обращены Хиро. — А ничего, что вас не было два дня? А ваши телефоны были вне зоны доступа? Вы считаете это нормально? Альфред стоит на ушах, разыскивая вас!

Я отрешенно смотрела на беснующегося Николаса. В моей голове витали совсем другие мысли. Мы действительно исчезли на целых два дня. И даже не пытались найти зарядное устройство для наших телефонов, когда они разрядились. Все, что имело для нас значение — это мы сами. Как бы я ни хотела, но день икс настал. Сегодня Арон возвращался домой.

— Я с ним поговорю, — голос Арона звучал тихо и спокойно.

— Ты в порядке? — с заботой в голосе спросил меня Хиро, когда подходя к дому, мы поравнялись с ним.

Я взглянула в его настороженные глаза и кивнула. Говорить не хотелось. Не отпуская руки Арона, я вошла с ним в дом и направилась в кабинет мистера Гатри.

— Что с ними? — шепот раздался позади нашей пары.

— Не знаю.

Альфред Гатри сегодня выглядел иначе. Волосы торчали в разные стороны. На нем были непозволительные для его стиля мятые брюки и рубашка, расстегнутая на несколько пуговиц. Он мерил кабинет размашистыми нервными шагами, разговаривая при этом по телефону.

— Грэйси, успокойся. Я их найду. Не надо звонить ни в какое посольство. Их нет всего два дня.

Пауза.

— Да, я знаю, что они иностранные граждане. Я понимаю, что ты отвечаешь за них. Но позволь тебе напомнить, что они еще и взрослые и неглупые люди. Я уверен, что они просто загуляли и потеряли счет времени.

Пауза.

— Хорошо. Если сегодня не дадут о себе знать…

Мистер Гатри замолчал, увидев нас на пороге своего кабинета.

— Они здесь…Да, именно…Оба…Откуда я знаю…Хорошо, я перезвоню, как все выясню.

Мужчина закончил разговор и бережно положил телефон на стол. Но за его внешним спокойствием скрывалась самая настоящая буря. Я видела ее в его глазах и в том, как часто при дыхании поднималась и опускалась его грудина. Он сдерживал свой гнев. Это было очевидно.

— Не стоило так суетиться, — ровным тоном произнес Арон.

— Серьезно? Из моего дома исчезли два иностранных студента. Я должен был ждать, когда найдут ваши трупы, чтобы забить тревогу?

— Ой, не надо драматизировать.

Я дернула Арона за руку, чтобы он не грубил человеку, который искренне беспокоился о нас. На самом деле его можно понять, и мисс Говард тоже.

— Извините нас, — тихо сказала я. — Мы действительно загуляли. И опережая ваш вопрос, телефоны разрядились. Да, оба сразу. И да, нам было не до зарядки, — я смутилась и кажется, покраснела.

— Не нужно оправдываться, tesoro.

— Я не оправдываюсь. Я просто объясняю. Это вежливо, Арон. Сказать взволнованному человеку, что с нами все хорошо.

Я почувствовала раздражение, медленно растекающееся внутри, и вытащила свою ладонь из ладони Арона. И ему это не понравилось.

— Могу я побеседовать с мисс Белова наедине?

Пипер пожал плечами и вышел, хлопнув дверью.

— Присядь.