Выбрать главу

Полисмены, посмотрели оценивающе, на толстенького круглолицего китайца. Потом на возницу, который был на голову выше, и в плечах пошире, снова на Ло. На их лицах отразилось такое недоумение, что Эни со Стаси не выдержали и начали прыскать от смеха. На них строго посмотрели, смеяться над людьми при исполнении негоже, и девушки притихли.

На этих гостей чистых чашек уже не хватило и пришлось Марье с девочками, отправляться на кухню, заодно быстро вскипятить чайник и нагреть булочки и мясной рулет. Надо сказать, что полисмены, косясь на мэра, попытались отговориться службой. Но грохот дождя в парус и поток воды текущий через двор, мало вдохновлял на пешую прогулку до полицейского участка. А пирог так соблазнительно пах!

Виновника появления группы спецназа, тоже усадили за стол, но на дальний, от хозяев конец. Где он затихарился, стараясь стать незаметным.

- А знаете! - Эни всплеснула руками, разбивая неловкое молчание. - Можно сделать арку из шаров перед лестницей, и именинница будет стоять под ней. После приветствия, гости будут идти вслед за ней, под арку, как в сказочную страну.

Полисмены переглянулись, кучер резко закашлялся, подавившись, чаем. Миссис Тейлор, осторожно поставила чашку на стол, бросила укоризненный взгляд на мужа, и тихо произнесла.

- Боюсь, мой супруг не успел вам сообщить, что наша дочь передвигается в инвалидном кресле...

Голос миссис Тейлор был спокоен, а вот эмоции выдавали с головой и глухую ставшую привычной боль, и неприятие случившегося. Но все эти эмоции смыло изумление, когда Эни что-то перечеркнув на листке, деловито выдала.

- А! Ну тогда, она будет здороваться с гостями сидя, а арку из шаров сделаем пониже, что бы кресло хорошо вписалось.

- Вы, думаете, это будет красиво? - в голосе женщины было больше надежды, чем сомнения. - Все же инвалидное кресло....

- Можно его украсить. Посмотреть какое это кресло и тогда подумать, как, - таким же деловым тоном, продолжала девушка.

- Стаси, ты хочешь, что-то предложить? - обратился к девочке Джонатан. Такое количество взрослых явно ее смущало.

- Да, - Стаси кивнула. - У нас когда-то было плетеное кресло, с такой высокой круглой спинкой, - девочка обвела в воздухе круг, показывая размер спинки кресла. Смутилась еще больше от серьезного внимания взрослых, но все равно продолжила. - Когда мы с мамой сидели в нем, то я представляла себя принцессой... Вот если бы мисс..эээ

- Мисс Эби, - подсказал мистер Тейлор, заработав недоуменный взгляд жены, с чего это циркачам представлять дочь по имени.

- Вот если мисс Эби будет сидеть в таком кресле, то вы сможете стоять рядом. Будете опираться на высокую спинку, и ей будет спокойней.

- Арку тогда надо повыше, - пробормотала Эни, и опять что-то отметила в листке, подняла голову и спросила. - А у вас шарики надувают газом, что бы они летали?

- Конечно, - мэр сначала удивился вопросу, а потом обиделся. - Вы думаете, что у нас такая глушь?! Де Мойн уже скоро станет столицей штата.

- И в нем-у построят аэро-упорт!- добавил Невс из-под стола, за что получил пинок. Верней пинок попытались вручить коту, чтобы не умничал и народ не смешил. Но получили друг от друга, Оле и Сонк. Вот нечего под столом оглоблями махать.

ГЛАВА 19

Список реквизита для мэра и его супруги писали хором. Изя метко обозвал сию бумагу - «Било трудно, но ми достали!»

Достать предстояло: портного - сшить в рекордные сроки черный костюм для глав гадины. Небольшой струнный оркестр на предмет сыграть пьесу Вивальди из цикла «Времена года». Найти большую сеть и семьдесят метров веревки. Закупить разноцветные воротнички, из жатой бумаги, и клоунские носы на резинке и конусные колпаки, а также собрать бригаду барабанщиков. Последний пункт поставил супругов в тупик, и пришлось объяснять идею. Афиши нарисовать или напечатать, уже не успеть, а значит нужно воспользоваться старым и проверенным методом глашатаев. Мужик, лупящий в барабан, а потом через рупор сообщающий о благотворительном выступлении, всяко привлечет к себе внимания больше чем какой-то лист бумаги, даже и цветной.

- А что представление у нас благотворительное?! - мэр удивленно приподнял бровь. - И давно мы это решили?

- Не так чтобы очень, - улыбнулся Ло.

- Вы господин мэр, не удивляйтесь, - пробасил Федор. - У них все, вот эдак с вывертом и ... - старик покосился на мэршу и с трудом подобрал цензурные слова. - Неожиданно и оригинально, но обязательно через черный ход.

- Мистер Тейлор, вы приглашаете на представление своих гостей и предупреждаете, что это маскарад, но нужны только маски, без костюмов, - начал подробно объяснять Джонатан. - А глашатаи будут говорить, что представление для детей бесплатно. Тогда зал уж точно будет полон.

- Уже перед представлением объявим о том, что все собранные средства пойдут на помощь, вдовам с детьми и бедным многодетным семьям, например, - подхватил Николас. - Но это уже на ваше усмотрение мистер Тэйлор.

- А уж из чего устроить благотворительную ярмарку в фойе театра, вы, наверное, придумаете? - предположила Марья, но тут же засомневалась. - Хотя времени и совсем нет

- О, тут проблем не будет, - ответила вместо мужа миссис Тейлор. Глаза женщины сверкали азартом, на бледных щеках проступил румянец.

- А бумажные воротнички и носы зачем? - мэр потряс головой. - Знаете, если бы мои помощники были столь же деятельны, я был бы счастлив!

- Воротнички, носы и колпачки раздадите детям, у которых не будет масок. Поверьте, этот праздник они запомнят надолго!

- Завтра днем нужно привезти в театр мисс Эби, чтобы она осмотрелась, познакомилась с нами всеми, - внесла очередную вводную Марья.

- Но, мы думали, это будет сюрприз для дочери, - супруги переглянулись.

- Сюрпризом будет само представление, но ознакомиться с местом, осмотреться, привыкнуть, нужно заранее, - возразил Ло. - Тем более для больного ребенка.

- У нашей дочери, парализованы только ноги, - мэр нахмурился. - В остальном она вовсе не больна!

- Вот и отлично! Заодно праздник продлите! - заулыбалась Эни. - Подготовка, бывает порой интересней, чем само событие!

- Но это не про нас! - заверил гостей Дени. – У нас и подготовка, и представление будет на все сто!

***

Гневная тирада Федора Артемьича на тему: вы нас всех по миру пустите с протянутой рукой, была встречена улыбками и смешками, что его еще больше разозлило. Кричал он по поводу отмены сегодняшнего дневного представления. Старик видимо напрочь забыл свой утренний, столь же экспрессивный спич на тему - «а нафиг нам дневное представление?!» И теперь разорялся вовсю ширь души. Зарождающийся скандал прервало появление мэра, хмурого как та грозовая туча. Как раз такая сейчас медленно заглатывала синеву неба над городом. Позади мэра передвигалась группа мужчин, хмуростью соперничающая и с тучей и с мэром. Судя по наличию футляров специфической формы, это и был, затребованный струнный оркестр. Делегация молча двигалась в сторону Ника. Мэр отвечал на приветствия хозяев, кивком головы, а группа позади него, старалась смотреть строго вперед. И цирковые, по крайней мере, рыжие и четырехлапые, очень жалели о том, что двор театра вымощен камнем, и устроен так правильно. Вода по уклону быстро с него стекает, не оставляя за собой грязи. После короткого разговора, мэр уехал, прихватив с собой Ло и Невса на поводке, хотя поводок рыжий нес в зубах. Ник помахал Марье, предлагая подойти, и она как была в халате, так и пришла.

- Вот, познакомьтесь, это маэстро Мориа, - представил гостя Ник. - Тебе с ними работать, - и уже обращаясь к гостям, слегка поклонился. - За сим, я вас покину, много дел, знаете ли.

Марья посмотрела вслед слинявшему «начальству», но от комментариев по внутренней связи воздержалась. Повернулась к музыкантам и столкнулась взглядом, с высоким лысоватым мужчиной, одетым с претензией на элегантность. Взгляд был холоден, а в чувствах преобладало раздражение, брезгливость и какая-то обреченность, что очень удивило Марью.