Выбрать главу

Мне пора, — сказал Келп.

Да, ты должен идти, — кивнула Энн-Мэри.

Они поцеловались.

Увидимся в Нью-Йорке? — спросил Келп.

Я позвоню.

Договорились.

Он ушел, а Энн-Мэри вернулась к окну, уставилась в одну точку и глубоко задумалась. Келп в это время спустился на лифте вниз и покинул отель. Его ждал лимузин с Германом в водитель­ской фуражке за рулем. Боковые окна автомобиля были затони- рованы, и разглядеть, кто еще находится внутри, было невоз­можно. Швейцар услужливо открыл перед Келпом дверцу лиму­зина и вслед за ним нырнул внутрь салона. Герман повернул ключ зажигания, машина сорвалась с места и исчезла в ночи.

Пять минут спустя Дортмундер посмотрел на часы. «Они уже все сделали», — сказал он себе, снял трубку телефона и набрал номер полиции.

Я хочу сообщить про ограбление, — произнес он.

61

Максу снилась Элси Бренстид, дочь пивовара из Лондона. Она уверяла, что по-прежнему любит его и заставляла пить теплое пиво... Зазвонил телефон. Странно: судя по звонку, это был аме­риканский телефон, а не английский. Раздались взволнованные голоса, послышалась какая-то возня. Макс открыл глаза. Грабитель!

Где я? Лас-Вегас, отель, коттедж номер один, засада на граби­теля. В спальне было темно, но из-под двери пробивалась поло­ска света. Но когда он, измученный ожиданием, все-таки пошел спать, все освещение в доме было погашено.

Макс быстро натянул одежду и обулся, прислушиваясь к кри­кам снаружи. Что случилось? Поймали грабителя? Тогда почему никто не разбудил его?

Макс выскочил из спальни буквально за секунду до того, как начало открываться окно, через которое внутрь проскользнула темная фигура.

В гостиной творилось черт знает что. Его телохранители, вре­заясь друг в друга, метались по комнате, держа руки возле расстег­нутых кобур с пистолетами, не понимая, откуда ждать неведомой опасности. На пороге у распахнутой настежь двери ошеломленно застыли еще несколько охранников. А темнота снаружи была наполнена криками и топотом бегущих людей.

Эрл Рэдберн что-то гневно орал в трубку телефона. Макс никогда еще не видел его таким разъяренным и таким грязным. Эрл всегда отличался своим безупречным видом и опрятностью. Сейчас же он был весь в масле, мелких камнях и грязи. Создава­лось впечатление, что он всю ночь кувыркался по автостоянке.

Заметив Макса, Эрл со злостью отшвырнув телефонную трубку и завопил:

Ну что, доволен? Получил?

Что получил? Эрл, что вообще происходит?

Казино ограбили!

Макс не поверил ему. Ограбили? Казино? В шоке он посмотрел на правую руку — кольцо было на месте. Все еще на месте.

Тогда что пошло не так?

Эрл? Казино ограбили? Но кто? И, главное, из-за чего?

Из-за денег, естественно, — ядовито ответил Эрл. — Они взяли не меньше двух миллионов.

Деньги? Но... Но ему же было нужно только кольцо!

Что за хрень! — взорвался Эрл. Макс с изумлением вдруг понял, что тот осмелился повысить голос на него, своего работодателя. — Мы забрали всех людей, чтобы охранять тебя и это чертово кольцо, а именно это и нужно было этим сукиным детям! Да у них лучше бы не вышло, даже если бы ты был с ними в сговоре!

А он, безусловно, был, — раздался спокойный голос от двери.

Макс повернулся и часто заморгал, пытаясь скрыть удивле­ние. Будь он проклят, если это не чокнутый коп из Нью-Йорка, Клемацки, или как его там! Уверенный в себе, с парочкой мест­ных полицейских по бокам.

Что вы здесь делаете? — потрясенно спросил Макс.

Один из вегасских копов заметил:

У вас там снаружи сильно пахнет бензином.

Но его никто не слушал; всем было не до этого. Детектив Кле­мацки, понимающе улыбнувшись, сказал:

- Я смотрю, вы очень заняты. Опять взялись за старые штучки, а?

Что вам нужно, Клемацки? — потребовал ответа Макс. — Мне сейчас не до вас с вашей ерундой. У меня отель ограбили.

Об этом мы с вами поговорим позже. Кстати, ваше присут­ствие здесь во время ограбления -это очередное совпадение?

Что? Что?

Я собирался сюда с утра и не ожидал, что местные коллеги поднимут меня в полпятого, но это и к лучшему. Макс Фербенкс, вы арестованы по подозрению в крупной краже, даче ложных показаний и мошенничестве со страховкой.

Что? Что?

Вот ордер на ваш арест, — невозмутимо продолжал Кле- мацки, а также разрешение на вашу экстрадицию, выданное судьей штата Невада. Собирайтесь, скоротаете время до самолета на Нью-Йорк в премиленькой камере.

Не смейте ко мне прикасаться! Вы сошли с ума!