Прошение.
Понеже ныне в Камчатской экспедиции есть вакация, прошу меня от флота лейтенанта пожаловать и послать в вышереченную экспедицию в должность командира дубель-шлюпки „Якутск“ вместо умершего лейтенанта Василия Прончищева. Харитон Прокофьевич Лаптев».
Во время утреннего доклада императрице зачитают прошение.
— Лейтенант Лаптев желает уйти с яхты? Что за странный порыв! Я хочу говорить с ним сама.
…Харитон в кабинете государыни. Затянут во флотский мундир, треуголка на согнутой руке.
— Твоя ли это бумага? — Нижняя губа Анны Иоанновны по-детски выпячена. Пухлый подбородок розов. Разгневана, удивлена?
— Да, Ваше Величество, это моя бумага.
— Ты что же, голубчик, службой недоволен?
— Премного благодарен, Ваше Величество, за все оказанные мне милости.
— Так что же тебя толкает покинуть свою государыню? Тебя кто обидел? Назови обидчика.
— Всем доволен, Ваше Величество.
— Так что же?
— В северные воды толкает лишь дружество, которое с ранних лет скрепило с погибшим лейтенантом Прончищевым. Хочу дело его продолжить.
— Дружество?.. — Императрица изумленно приподнимает насурмленные брови. — Дружество… Господь с тобой, лейтенант. Разве ты не знаешь, как люди говорят? На малом не взыщите, большего не ищите.
— Я не ищу большего, Ваше Величество.
Запись в вахтенном журнале дубель-шлюпки «Якутск» от 26 мая 1739 года:
«Прибыл на судно новый наш командир господин лейтенант Харитон Лаптев.
Всем служителям был смотр.
Поднят вымпел.
Запись произвел штюрман Семен Челюскин».
Скоро они уйдут в дальний свой поход…
…И начатое Прончищевым свершится. И Таймыр будет покорен — отныне и навсегда. Но это уже другая повесть. А наша закончена. Пусть ее последними строками станут названия на географической карте в честь наших героев:
МОРЕ ЛАПТЕВЫХ
ОЗЕРО ПРОНЧИЩЕВО
БЕРЕГ ПРОНЧИЩЕВА
БУХТА ПРОНЧИЩЕВОЙ
МЫС ЧЕЛЮСКИНА.
Словарь морских терминов
Банка морская — песчаная отмель; скамья для гребцов.
Бейдевинд — ход корабля под парусами как можно ближе к направлению ветра.
Бизань — название задней кормовой мачты трехмачтового судна.
Бомбардир — судно, вооруженное пушками для стрельбы бомбами.
Бот — гребное парусное мореходное судно.
Брас — снасть для поворота рея, а с ним и паруса.
Бриг — двухмачтовое мореходное судно, военное или купеческое.
Бунты — связка морских веревок на корабле или в гавани.
Булины — парусная снасть.
Буссоль — инструмент для измерения местности.
Ванты — снасти, которыми с боков крепятся мачты.
Вертлюг — петля для подвешивания какого-либо предмета. На военном судне на вертлюгах укреплялся фальконет.
Вест — западный ветер.
Галера — деревянное гребное судно.
Галс — курс судна относительно ветра.
Гальот — малая галера с острым килем.
Гитовы — снасти для паруса.
Градшток — инструмент для определения высоты солнца.
Грот — большой прямой парус на нижнем рее средней мачты.
Гукор — грузовое двухмачтовое судно с широким носом и круглой кормой.
Зюйд — южное направление ветра.
Квадрант — инструмент для определения высоты солнца и звезд.
Киль — продольный брус, проходящий по всей длине судна в середине его днища.
Кильватер — строй, когда корабли идут в одну линию и на одинаковом расстоянии между собой.
Кокора — одно из ребер корпуса судна.
Кочи — старинное двухмачтовое мореходное судно типа ладьи.
Марс — площадка в верхней части мачты для наблюдения.
Марсовый — матрос, выполняющий наблюдения на марсе.
Норд — северное направление ветра.
Норд-ост — северо-восточное направление ветра.
Пеленг — направление по компасу. То же что и румб.
Пелькомпас — компас с мишенями для пеленгования.
Рангоут — надпалубные части судового оборудования: мачты, реи и т. д.