Выбрать главу

   Какие у него опасные и острые глаза. Легкая дрожь прошлась по спине, когда он сделал шаг в ее сторону. Мэган захотелось отступить назад, но она осталась стоять на месте. Что за глупости? Что за необоснованный страх? Неужели она всерьез полагает, будто он навредит ей? Он ведь женился на ней только для того, чтобы защитить ее. Он никогда не делал того, что по-настоящему могло бы напугать ее. Тогда почему она вдруг испугалась его?

   - Добро пожаловать домой, - произнес он мягким голосом, остановившись прямо перед ней. - Теперь это ваш дом.

   Мэган посмотрела на него и обнаружила, что взгляд его изменился, стал иным, почти нежным. Как странно... Она сильнее запахнула ворот своей меховой накидки, потому что подул холодный ветер.

   - У вашего дома есть имя?

   Его золотистые брови поползли вверх.

   - Что, простите?

   - У вашего дома есть имя? - Увидев, как ее вопрос озадачил его, Мэган поспешила объяснить: - Обычно у всех домов есть названия. Имя. Как вы назвали свой дом?

   Он нахмурился и заложил руки за спину. И снова стал выглядеть таким неприступным, что ничего невозможно было понять по выражению его лица. В нем было что-то такое, что внушало ужас и уважение одновременно.

   - У этого дома нет названия. Это просто место, где живут.

   Мэган почувствовала непонятный холодок. За кого она вышла замуж? За человека, который не считал домом место, где жил?

   - И вы никогда не думали о том, чтобы назвать?..

   - Нет.

   Его резкий ответ еще больше напугал Мэган. Она замолчала и быстро кивнула, желая закончить этот странный разговор. Вероятно, он испытывал то же желание, потому что развернулся и указал рукой на лестницу, ведущую в дом.

   Туда, где просто живут.

   Они вошли в большой и красиво обставленный холл с мраморной плиткой, где их ждала дюжина слуг во главе с дворецким. Увидев Мэган, высокий с небольшой сединой мужчина в черном фраке, держа спину невероятно прямо, почтительно поклонился ей.

   - Добро пожаловать домой, миссис Сомерс, - начал он звучным голосом и улыбнулся так, что улыбка смягчила строгое выражение его лица. - Позвольте представиться. Я - Абрахам Роджерс, дворецкий мистера Сомерса. Хочу представить вам вашу домашнюю прислугу.

   Мэган на секунду застыла, впервые услышав свое новое имя. Она так сильно привыкла к леди Уиксли, почти приросла к титулу, что было несколько болезненно слышать другое обращение. Но ведь теперь это неотъемлемая часть ее новой жизни, в которую она уже вошла. Подавляя мрачные мысли, Мэган всё же познакомилась с тем, кто отвечал за... этот дом. Майкл стоял рядом и внимательно следил за слугами, которые буквально дрожали под его суровым взглядом. Когда представление закончилось, он тут же велел:

   - Роджерс, проводи миссис Сомерс в ее комнаты и сделай все возможное, чтобы ее пребывание в этом доме было как можно комфортным.

   - Да, сэр.

   - Когда миссис Сомерс скажет, подайте ужин.

   Мэган повернулась к человеку, который стал теперь ее мужем.

   - А вы? - невольно сорвалось у нее.

   Выражение его замкнутого лица не изменилось, когда он сказал:

   - Я буду в своем кабинете. Мне нужно поработать.

   Поднимаясь за дворецким, Мэган поразилась тому, как дико слово "работать" звучит в день его свадьбы и в канун брачной ночи.

   Роджерс проводил ее в большие комнаты апартаменты, которые состояли из просторной гостиной для личных встреч, ванной комнаты с мраморным камином и безупречно обставленной спальней, выполненной в бирюзовых тонах. Мэган была поражена тому вкусу, с которым планировали эти комнаты, да и дом в целом. Дорогая мебель. Картины, висевшие на стенах, которые, вероятно, стоили целое состояние. Она не представляла, как всё это досталось Майклу. Заработал ли он эти деньги, выиграл в карты, в которые мужчины любили играть, или заполучил в обмен на какие-то деловые операции, но Мэган вдруг подумала, что он заслужил такой дом.

   - Миссис Сомерс, - послышался голос дворецкого. - Вам здесь нравится?

   Мэган обернулась к взволнованному дворецкому.

   - Здесь просто чудесно! - Она провела рукой по столешнице круглого стола из красного дерева. - Как давно мистер Сомерс является хозяином этого дома?

   - Вот уже пять лет, миссис Сомерс, - тут же ответил он, скрыв свое удивление, ведь полагалось, что невеста должна знать всё, или хотя бы большую часть о человеке, за которого вышла замуж.

   Мэган сняла накидку и аккуратно сложила на диване.

   - Дом вызывает искреннее восхищение.

   Дворецкий гордо кивнул.

   - Мистер Сомерс лично позаботился о том, чтобы так и было.

   Его слова приятно удивили Мэган.

   - Он сам здесь всё обустраивал?

   - Да. Вы не знали об этом?

   Потрясенно она покачала головой, ощутив какое-то странное восхищение.

   - У вашего хозяина безупречный вкус.

   - Мы все так считаем. - Он снова улыбнулся и мягко добавил: - Особенно в случае с выбором супруги.

   Такая похвала из уст дворецкого многого стоила для вновь прибывшей хозяйки. Мэган не могла не оценить этот жест, которым он принял ее в семью Майкла.

   - Благодарю, Роджерс, - улыбнулась в ответ Мэган.

   - Вам что-нибудь нужно, миссис Сомерс?

   - Да, не могли бы вы принести мне горячей воды?

   С дороги Мэган больше всего хотелось принять ванну и согреться.