— Потери?
— Кажись, нема, — пожал плечами Огнебород, облизывая солёные пухлые губы. — Если ты про парней… А так — четыре челнока, четыре гарпунных пушки, мясо…
Сьялтис, болезненно поморщившись, пошёл дальше.
— Продолжаем путь, — хрипло крикнул он в мегафон, стоя за штурвалом рядом со штурманом. — На подготовку даю десять минут. Через десять минут чтобы все стояли на шкафуте при форме.
День минул в беспрестанной болтовне: нападение кракена дало пищу для многочисленных разговоров матросов и солдат, и «Чёрный олеандр» до позднего вечера напоминал растревоженный улей, полный докучливого жужжания пчёл. К счастью для порядком уставшей Элизабет, ночь прошла спокойно, без вопиющих происшествий, а ближе к рассвету следующего дня непроглядная пелена холодного тумана опустилась на море и окутала скользящий по ледяной воде корабль. Мгла была настолько плотной и непроницаемой, что сосновые стволы мачт выше верхних марселей терялись в клубившемся облаке густого марева, и посему оценивать обстановку на воде вокруг корабля оказывалось невозможным. Коварная Форсунка, выслушав просьбу Сьялтиса, наотрез отказалась разведывать здешние воды, мотивируя отказ недавним увольнением, и никто, даже Элизабет, не смог её убедить вжиться в роль разведчицы ещё раз. То была её маленькая месть за подлый абшид.
«Чёрный олеандр», зарифив половину парусов и включив кормовые и носовые прожекторы, упрямо шёл дальше на север, и капитан Сьялтис, стоя на корме, осматривал вычерченные на фоне хмари окрестности через бинокль и то и дело сверялся с компасом. До берегов Трикрестии ещё было далеко, можно не опасаться подводных скал, мели, рифов и других препятствий, однако в подобных туманах очень любили прятаться мерфолкские корсары и их водяные зверушки.
Расставить точки над «i»
— Слышите? — тихо спросила стоящая рядом с удрализкой Аврора. — Где-то каркает ворона.
— Откуда взяться вороне в открытом море? — не отнимая бинокль от глаз, пробормотал Сьялтис. — Максимум — чайки или крачки, и то близ земли, близ портов, но только не здесь, на открытой воде. Не мели чепухи, барышня.
— Каркает! — упёрлась белокурая девочка. — Ворона! Точно каркает! Матушка, слышишь?
Чародейка слышала. Сначала ей показалось, что это или слуховая галлюцинация, или искажённый туманом посторонний звук, например, плеск воды или скрип мачт, которых с воцарением на палубах тишины стало неприлично много. Но нет, откуда-то спереди, пусть и размыто, доносилось хриплое «Кар-р-р! Кар-р!», приближающееся с каждой секундой. Можно было разобрать даже хлопанье невидимых крыльев. Элизабет раскрыла рот, чтобы подтвердить слова дочери, даже набрала воздух в лёгкие, но в этот момент, выпорхнув из клубящегося над судном тумана, на грот-рею неуклюже сел чёрный вран. Птица захлопала гигантскими крыльями, встопорщила мокрые иссиня-чёрные перья, свесила голову, увенчанную антрацитовым клювом и алыми глазами-бусинами, и гортанно захрипела:
— Кр-рух-ух! Кар-р!
Эльфы, задрав головы, глазели на незваного гостя, который, будто бы чувствуя на себе многочисленные взгляды, демонстративно раскачивался на рее и орал на все лады. Не следовало мнить себя искушённым орнитологом, чтобы сообразить, что угольно-чёрная крупная птица с клиновидным хвостом и сверкающими рубиновыми глазами не была ни чайкой, ни крачкой, ни водяным драконом.
— Час от часу не легче, — покачал головой капитан. — Откуда здесь взялось это вороньё?
— Потерялся, — предположила Элизабет, выступая вперёд, за мерно покачивающийся штурвал. — Может, здесь где-то потерпело крушение судно, на борту которого находился ворон, вот он и… Летает всё это время без передышки?
— В этом случае крушение произошло недавно, раз ворон до сих пор жив и здоров. А если кораблекрушение действительно имело место быть, назревает закономерный вопрос: из-за чего оно произошло?
— Хм. Корсары?
— Не исключено, но я не чувствую ни пороховых газов, ни запаха гари, на воде нет ни обломков корпуса, ни рваных парусов, ни трупов, ни горящего топлива. Радисты не поймали ни одного сигнала СОС. Нет ничего, что свидетельствовало бы о жаркой морской битве. Или птица потерялась с уже уплывшего восвояси судна, или это судно утащил на морское дно кракен или левиафан. Знаю я этих тварей, они любят поиграть с кораблями, будто те детские плюшевые игрушки, а не гигантские многотонные махины. Скверно было бы наткнуться в этой сметане на какую-нибудь водяного змия-переростка, ой, скверно…