559Для дочки – целование, для Хетеля – поклон,Их после расставанья уж не увидел он:Далеко друг от друга их отстояли страны.И отбыл дикий Хаген дорогой морской к Балиану.
560Потом, когда с женою он дома восседал,Он старой королеве с улыбкою сказал,Что всем завидна доля их дочери пригожей,Имей других детей он, послал бы к датчанам их тоже.
561Господне провиденье восславила она.«Высоко наша дочка теперь вознесена,Душа моя ликует, что так могло случиться.Здорова ль Хильдебурга и как поживают девицы?»
562Ответил дикий Хаген: «Утешатся они.Таких богатых платьев у нас в былые дниНе нашивали девы. Еще их ждут утехи.За них мужи сражались, мечи разрубали доспехи».
IX авентюра
Как Вате, Морунг и Хорант поехали домой
563Окончим эту повесть, чтоб новую начать,Как Хетелю на совесть служила его знать,Друзья ему платили оброк по долгу ленаИ ко двору являлись по зову его неизменно.
564Отважный Вате, Морунг уехали домой,Один вернулся в Штурмен, в Нифландию другой.Взял Хорант путь на Гиверс с героями своими,Там правил он, прославив свое благородное имя.
565Меж тем могучий Ирольт в Нортландии сидел.Страною управляя, он Хетелю умелВезде, во всяком деле оказывать услуги.Достойней государя не знали отважные слуги.
566Когда красавиц знатных король в стране встречал,Он в свите королевы им место назначал.Прекрасные служанки в их доме не тужили,Они по доброй воле владычице юной служили.
567Так счастлив был при этом король женой своей,Что даже целым светом пожертвовал бы ей.И подданные знали: нигде со время онаПрекрасней королева еще не носила короны.
568Три вражеских похода отбил он за семь летИ в памяти народа свой отпечатал след,А недругов, кто ковы и дни, и ночи строил,Он покарал сурово и их навсегда успокоил.
569Он крепости воздвигнул, границы укрепилИ доблестных деяний немало совершил.О нем и в дальних странах рассказывали с жаром,Что он не знает страха и носит свой титул недаром.
570И стал он жить богато, не ведая невзгод.Наведывался Вате к нему три раза в год,Он преданно и верно радел о господине,Служил ему примерно на родине и на чужбине.
571Датчанин Хорант часто у Хетеля гостил,Шелка и самоцветы он дамам привозил.И золото, и платье, и жемчуг в крупных зернахДля всех, кто пожелает из доблестных слуг и придворных.
572Служенье государю всех рыцарей его,Готовность их с врагами сражаться за негоВластителей соседних немало восхищало.А королева Хильда ту славу еще умножала.
573Дождались хегелинги счастливых новостей:Дочь Хагена родила супругу двух детей,Их древо родовое возносит выше крону,И есть кому оставить в наследство страну и корону.
574Их сына звали Ортвин. Король препоручилДитя заботам Вате, и рыцарь научилПитомца с малолетства высоким устремленьям,Он стал бойцом отважным и мудрым внимал поученьям.
575Прекрасною Кудруной звалась их дочь. ОнаБыла на воспитанье из дома отданаСородичам ближайшим и в королевстве датскомРосла и процветала под их попечением братским.
576И выросла их дочка так хороша собой,Что похвалу и почесть ей воздавал любой.О прелестях девицы во многих странах знали.Она звалась Кудруной, датчане ее воспитали.
577Родись она мужчиной, уже носила б мечВ свои года Кудруна. Уже смогла привлечьСердца князей влюбленных, ей преданных душевно.Но им не удавалось добиться руки королевны.
578Хоть королева Хильда красавицей слыла,Но дочь ее намного прекраснее былаЛ много краше Хильды, своей ирландской бабки.Перед такою красою снимали почтительно Шапки.
579Был огорчен отказом властительный король,Владелец Альцабеи. Он мнил себя дотольНазначенным судьбою для самой высшей долиИ думал, что сильней он, чем все, кто сидел на престоле.
580А звали его Зигфрид. Он был горяч и смел,Страною мавританской[77] обширною владел,Семь королей богатых ему подвластны были.Рассказы о Кудруне могучего мавра пленили.[78]
581С толпою икарийцев, товарищей своих,[79]Не раз стяжал награды настойчивый женихВ присутствии красавиц, прославленных и знатных,Пред замком Хегелинга на рыцарских игрищах ратных.
вернуться
78
Мавры – средневековое название арабов и африканского племени берберов, завоевавших в VIII в. большую часть Пиренейского полуострова.