Выбрать главу
781Решетки полагалось повсюду опустить,Но их мужи велели из гордости открыть,Врагом пренебрегая, и в замок без преградыЗа первою дружиной вошли остальные отряды.
782С подъятыми мечами норманны шли вперед,Их тысяча иль больше скопилось у ворот,Да добрых десять сотен за Хартмутом скакали.Все спешились и слугам коней увести приказали.
783Был каждый нападавший вооружен копьемИ наносил удары разящим острием,Сквозные раны множа. Их натиск продолжался,А грозный Людвиг тоже с дружиной сюда приближался.
784Глядели дамы в страхе на то, как ехал он,И реяли но ветру полотнища знамен,Бойцов за каждым стягом три тысячи скакали,Воинственность и злоба на лицах у них проступали.
735Оставила охрана высокородных дамИ ратным предавалась без устали трудам.Воителей отважней на свете не бывало,И Хартмута дружина их мощь на себе испытала.
786уж чаяли герои победу одержать,Когда внезапно Людвиг привел большую рать,Нормандии владыка пришел на помощь сыну,И многих хегелингов они обрекли на кончину.
787Король норманнов Людвиг разил своих враговТак, что летели искры от кованных щитов, —Такую силу смелый в своей груди носил,И у его героев хватало отваги и сил.
788А гордым хегелиигам уже пришлось не разРаскаяться, что ими не выполнен приказПрекрасной дамы Хильды, супруги короля:Они виной, что многих уже поглотила земля.
789Войска отца и сына соединились вместе,Но скоро господина слуга встревожил вестью:«Запрет ворота Хильда!» Загородясь щитами,Бойцы пошли на приступ, чтоб в замок внести свое знамя.
790Хотя со стен и башен их встретил град камней,Он был бойцам не страшен, их натиск стал сильней,А думать об убитых досуга не хватало.Под стенами на плитах здесь множество воинов пало.
791Прошли через ворота король и юный князь,Сразив врагов без счета, чья кровь рекой лилась.И от сердечной боли Кудруна зарыдала.В отцовском замке то ли ей видеть еще предстояло!
792Уже отважный Людвиг порадоваться мог,Что гордый стяг норманнский они внесли в чертогИ над зубцами замка их знамя развевалось.Печалиться и плакать Кудруне теперь оставалось.
793[101] Явился к деве Хартмут, как гром средь бела дня:«Всегда вы презирали, сударыня, меня,А нынче в Мателане мы брать не будем пленных,Повесим и заколем защитников ваших презренных».
794Одно лишь королевна отважилась сказать:«Увы, отец мой милый, коль мог бы ты узнать,Что дочь твою увозят насильно в плен за морс,Уж я бы не терпела такого позора и горя».
795 И впрямь лихие гости не унесли бы ног,Когда бы грозный Вате увидеть только мог,Что Хартхмутовы люди гуляют в залах замка,А дочка государя Кудруна – его полонянка.
796И если б Вате, Хетель могли об этом знать,Уж воины сумели б за деву постоять,Круша мечами шлемы. Тогда бы не случилось,Что юная Кудруна в норманнском плену очутилась.
797В поверженной твердыне тоска душила всех.(Так было бы и ныне.) А гости без помехРазбойничали вволю, тащили, что желали.Вы можете мне верить: богатыми все они стали.
798Сокровища мешками норманны нагребли,За обе руки Хильду из дома повелиИ сжечь хотели замок во что бы то ни стало.А что их ждет за это, гостей беспокоило мало.
799Но Хартмут Мателану им запретил спалить,Затем что торопился на родину отплыть,Покуда не вернулись бойцы из марки Валейс,Где с Хетелем и Вате они до сих пор оставались.
800«Бросайте грабежи вы, нам трогаться пора!Вам дома для поживы я много дам добра.Без груза плавать легче». Меж тем не стало силКудруне зреть бесчинства, которые Людвиг творил.
801Их замок был разрушен, а город был сожжен,Норманны в плен забрали прекраснейших из женИ много дев пригожих. А сердце королевыНа части разрывалось от лютого горя и гнева.
802Как тяжко было девам бросать ее одну!Поспешно королева приблизилась к окну,[102]Чтоб с башни наглядеться на них перед разлукой.Здесь много жен осталось, такой же терзаемых мукой.
803И возносился к небу их громкий плач и крик,Никто счастливым не был в прощальный этот миг.С Кудруной отъезжала ее девичья свита.Зато потом немало воителей было убито.
вернуться

101

793–797 строфы переставлены согласно реконструкции В. Бёша. В рукописи порядок строф следующий: 796, 797, 793, 794, 795.

вернуться

102

Это противоречит предшествующей строфе, где сказано: «Их замок был разрушен.»…