— Хорошо, что ты дома, — сказала она.
— Да, дома очень хорошо, — согласился Джо. — А что ты поделывала все это время? Неужели тоже что-то искала?
— Как будто тебе это интересно, — улыбнулась Франческа, ставя салат на стол. — Ешь и помалкивай.
Джо остался после ужина и рассказывал матери о поездке в Австралию, пока его не охватило приятное чувство сытости, а глаза не стали слипаться. Франческа знала, что напрасно убеждать сына остаться у нее на ночь и лечь спать в свою старую кровать. Не дожидаясь наступления глубокой ночи, она выпроводила зевающего Джо на улицу. Ей совсем не хотелось, чтобы он заснул за рулем по дороге домой. На прощание она строго наказала ему прийти пообедать в следующее воскресенье и заодно захватить, что нужно постирать. Франческа стояла у дверей и смотрела вслед отъезжающей машине. Ей вдруг снова стало грустно, но, вспомнив о роскошном куске свинины, лежавшим у нее в морозилке, она утешилась. По крайней мере теперь она знала, что не прогадала с покупкой.
Глава 5
— Не вижу энтузиазма в глазах, — обронила Ширли, проходя мимо Лоретты, а затем весело добавила: — Ничего, через минуту будет готов кофе.
В понедельник утром Лоретте было не до шуток. Ей никогда не удавалось всласть выспаться в выходные. И прошедший уик-энд не стал исключением из правил. Вместо того чтобы подольше поспать в субботу, Лоретта заставила себя встать пораньше и заняться уборкой, пока дети не проснулись. Она была полна решимости навести порядок до следующего прихода миссис Кампаниле. Лоретта никак не могла взять в толк, с какой стати ее должно волновать мнение этой женщины. Однако именно появление в доме Франчески подвигло Лоретту к активным действиям.
Она сняла и упаковала новогодние украшения, разобрала елку, спрятала все в кладовую, пропылесосила. Вой пылесоса разбудил детей, и они, спустившись, занялись обычным субботним бездельем. Уилл и Пенни валялись на диване, рассматривали комиксы, ели, как всегда, перед телевизором, небрежно роняя крошки на только что пропылесошенный ковер. Пустая и до блеска начищенная раковина на кухне вновь наполнилась грязными тарелками и чашками. Все постепенно возвращалось на круги своя.
В понедельник утром Лоретта, стоя в дверях и поторапливая детей быстрее садиться в машину, с грустью заметила, что, несмотря на все ее старания, беспорядок как был, так и остался.
На работе Лоретта, уже включив компьютер, никак не могла избавиться от зевоты и с нетерпением дожидалась Ширли с обещанной чашкой кофе.
— Ну, как работает девочка-дизайнер? — полюбопытствовала Ширли, усаживаясь на край стола.
Лоретта вытаращила на нее глаза.
— Разве я тебе не говорила? Я уволила ее, — сказала Лоретта и в красках описала сцену позорного изгнания студентки.
— Какая чертовка! — фыркнула Ширли. — И кто же теперь будет присматривать за детьми?
— Угадай.
— Не может быть. Неужели та пожилая итальянка, о которой ты рассказывала? — рассмеялась Ширли. — Но ты сама говорила, что она тебе не понравилась. Она же вызывает у тебя чувство вины.
— Да, вызывает, — призналась Лоретта. — Но у меня нет другого выхода. По крайней мере, когда я позвонила, она сразу согласилась.
Ширли хотела расспросить ее обо всем поподробнее, но в офис неожиданно вошел мистер Пейс. Столь раннее появление руководства выглядело непривычным — как правило, Пейс приходил в офис после десяти.
— Доброе утро! — в один голос поздоровались подруги.
— Доброе утро, — отозвался мистер Пейс, снимая пальто. — Пожалуйста, не смотрите на меня такими удивленными глазами. Иногда мне тоже приходится работать.
Пейс вынул из платяного шкафа плечики, накинул на них пальто и небрежно сунул обратно в шкаф.
— Как замечательно пахнет кофе, — заметил Пейс.
— Сейчас я приготовлю вам чашку, — сказала Ширли и торопливо ушла.
Пейс подошел к Лоретте.
— Намечается нелегкий день? — спросила она.
— Сегодня к нам придет новый клиент. «Грузовые перевозки Новой Англии». Семейный бизнес Хадли. Впрочем, мы давно знаем друг друга. Эх, сегодня я стряхну с себя нафталин и встречу их наилучшим образом. — Он примостился на краю стола, где сидела Ширли, и поправил галстук. — Забавно, но я хорошо помню, как Хадли только начинал свой бизнес. В то далекое время у него была совсем маленькая фирма. Теперь, конечно, всеми делами заправляет его сын. Они скупают мелкие компании по всему штату. Во всяком случае, только на прошлой неделе мы помогли заключить им две сделки.