Выбрать главу

— Видели, как мы катались? — спросил возбужденный, разрумяненный от прогулки Уилл, когда они все переобулись.

— Конечно, — заверила его Франческа. — Очень здорово.

— А как я катаюсь, заметили? — с неменьшим интересом спросила Пенни.

— Еще бы, — откликнулась Франческа. — Ты выглядела словно маленькая балерина. Думаю, что когда-нибудь ты обязательно станешь прекрасной фигуристкой, а ты, Уилл, наверняка будешь отличным хоккеистом.

Лица детей расплылись от удовольствия.

— А теперь что дальше? — задала вопрос Франческа.

Все четверо направились в сторону торгового центра, располагавшегося на той же площади, всего в нескольких шагах от катка. Перекусив в кафе, они пошли бродить вдоль торговых рядов, по обеим сторонам которых размещались магазинчики с самыми разнообразными товарами. Франческа обещала каждому из детей купить маленький подарок, который они сами выберут. Пенни и Уилл с жадным любопытством осматривали красивые витрины. Уилл быстро определился. Проходя мимо торговца летающими вертолетами, он сразу понял, что лучшего подарка ему не найти. Но Пенни никак не могла решиться.

Усмотрев пустую скамейку, Лоретта и Франческа присели передохнуть, а Пенни с неотступно следовавшим за ней братом продолжила свои поиски. Минут через пять, не увидев вблизи детей, взрослые встревожились. Они уже собрались на их поиски, как вдруг Пенни и Уилл объявились, возникнув откуда-то из толпы прогуливающихся людей. Пенни возбужденно повторяла:

— Нашла, нашла. Я знаю, что сейчас мне это вряд ли достанется, но я хочу вам показать это.

— И что же ты нашла? — поинтересовалась Франческа.

Совершенно неожиданно Пенни схватила Франческу за руку. Она сделала это неосознанно, повинуясь внезапному порыву. Жест был вполне естественен, однако от нежного прикосновения детской ладони сердце Франчески замерло в сладком восторге.

— Пойдемте, — нетерпеливо сказала Пенни, увлекая ее за собой. — Я кое-что вам покажу.

Пенни привела их к витрине с женской одеждой, в которой на одном из манекенов красовалось чудесное голубое платье. Рукава его были отделаны тончайшим кружевом, а воротник и верх вышиты изумительными цветами. Девочка мечтательно посмотрела на платье и, вздохнув, произнесла:

— Как оно прекрасно!

— В этом платье ты будешь выглядеть настоящей принцессой, — не сдержала восхищения Франческа.

— Я понимаю, что сейчас не смогу его получить, — сказала Пенни, хотя вопреки словам в ее глазах таилась надежда, что, возможно, она ошибается.

— Ты права, только не сегодня. — У Лоретты почти пропал дар речи, едва она увидела ценник.

— Ну хорошо, — вздохнула Пенни. — Я так и думала. Может быть, когда-нибудь.

— Когда-нибудь, — подтвердила Франческа.

Желая утешить девочку, Франческа и Лоретта помогли Пенни выбрать симпатичный вязаный берет и шарф ему под цвет. Примеривая обновки и рассматривая себя в зеркале, Пенни настолько увлекалась, что напрочь забыла о платье.

Поскольку не было никакой необходимости торопиться домой, Лоретта решила немного прокатиться на машине по городу, поручив Франческе роль экскурсовода. Они бесцельно кружились по старым улицам, полным невыразимой прелести, пока не выехали к Проспект-парку. Там они вышли из машины и сфотографировались на фоне памятника основателю Провиденса, Роджеру Уильямсу.

Когда они наконец вернулись, дети торопливо выпрыгнули из машины и, оживленно перешептываясь, с таинственным видом побежали к дому. Франческа, заинтригованная их поведением, с любопытством проводила их взглядом.

— Пожалуйста, если вы не против, посидите пару минут в гостиной, отдохните, — предложила Лоретта Франческе, которая уже собралась пройти следом за ней на кухню.

Франческа послушно уселась на диван, а Пенни вместе с Уиллом вовсю старались отвлечь ее внимание. Мельком оглянувшись по сторонам, она сразу заметила порядок, царивший в гостиной. Она терялась в догадках, что же сейчас будет, как вдруг ощутила знакомый запах.

— Все готово! — закричала в тот же момент Лоретта. — Ведите гостью!

Франческа с детьми вошли на кухню. Она не могла поверить своим глазам. Кухня сияла идеальной чистотой, нигде не было видно ни единого пятнышка, не говоря уже о грязной посуде, оберточной бумаге или разбросанных школьных принадлежностях. Аккуратно расставлены приборы. Две свечи посередине стола завершали идеальную сервировку.

— Боже мой, — всплеснула руками ошеломленная Франческа. — Вижу, вы все потрудились на славу.