— Каждый из нас постарался, как мог, — подтвердила Лоретта. Она со счастливым видом стояла перед плитой, скрестив руки на груди и широко улыбаясь.
— Можно поинтересоваться, что у нас сегодня на обед? — спросила Франческа, слегка вытянув шею, чтобы разглядеть, что же стоит на плите.
— Оп-ля! — воскликнула Лоретта и торжественно сняла крышку с кастрюли, стоящей на плите, демонстрируя булькающий томатный соус. — Я приготовила все сегодня утром, причем в точности по вашему рецепту.
Франческа разомлела от восторга. Как только все расселись за столом, она, не жалея добрых слов, стала нахваливать хозяйку и ее помощников. Лоретта наполняла тарелки спагетти и передавала их одну за другой.
— Ого, мам! Как вкусно! — выпалил Уилл.
— Правда, ма. Все так замечательно, — согласилась Пенни.
Франческа ликовала вместе с детьми.
— За отличного повара Лоретту! — провозгласила она тост, поднимая бокал. — Или нет, скажем, за лучшую маму Лоретту?
— За лучшую маму Лоретту! — рассмеялись дети, дружно присоединяясь к тосту Франчески.
Когда пришла пора прощаться, Лоретта вместе с детьми вышла на улицу провожать Франческу.
— Большое вам спасибо. Я чудесно провела сегодня день, — поблагодарила их Франческа.
— А кто должен сказать миссис Ка спасибо за замечательные подарки, которые она купила? — напомнила детям Лоретта.
— Спасибо, миссис Ка! — в один голос воскликнули Пенни и Уилл.
— Не стоит благодарности, — сказала Франческа. — Мне самой это доставило море удовольствия. До свиданья и до понедельника.
Франческа пошла к своему автомобилю. Сев за руль, она повернула ключ зажигания и ничего не услышала в ответ. Она повторила попытку. Двигатель издал легкое ворчание и опять заглох.
Несмотря на все ее дальнейшие попытки, машина никак не заводилась. Дело приобретало скверный оборот. Она на минуту задумалась, перебирая в уме возможные выходы из создавшегося положения, и пришла к единственно верному решению. В тот момент она даже не догадывалась, что для кого-то ее решение станет судьбоносным. Выбравшись из машины, она направилась обратно к дому.
— Что-то случилось? — с беспокойством спросила Лоретта, открыв дверь.
— Нет, ничего особенного, — поспешила успокоить ее Франческа. — Вы не будете возражать, если я воспользуюсь вашим телефоном? Мне надо срочно позвонить сыну.
Глава 9
Если два человека предназначены друг для друга судьбой, то рано или поздно их встреча состоится, причем самым неожиданным образом. Есть в этом что-то загадочное и необъяснимое. Они могут долго блуждать по жизни порознь, но настанет время, когда Бог смилостивится над ними и соединит их. Многие назовут такие отношения любовью с первого взгляда и будут не правы. Влюбленные находят друг в друге особые, очень знакомые и даже родные черты. Это, скорее, узнавание, которое сбрасывает тяжкий груз ожидания с плеч и дарит небывалую легкость. «А, вот и ты. Где же ты был все это время? Я давно ищу тебя повсюду».
Тем вечером случилось именно так. Лоретта, услышав звонок, поспешно открыла дверь и увидела на пороге молодого человека. Он держал руки глубоко в карманах поношенной спортивной толстовки, а взгляд его недоуменно блуждал по сторонам, словно он был не уверен в том, что попал по адресу. Когда он посмотрел на Лоретту, она вся оцепенела. Она не могла не только пошевелиться, но и выговорить даже слово. Молодой человек, похоже, испытал нечто подобное, потому что безмолвно стоял на месте.
Наконец он выдавил из себя:
— Привет, меня зовут Джо Кампаниле. Я ищу свою мать, Франческу. Я попал правильно?
— Да, — чуть слышно вымолвила Лоретта. — Пожалуйста, входите, — пригласила она и отступила назад, пропуская Джо.
Лоретта отметила, что он высокий, у него смуглая кожа и резкие черты лица. Кроме того, у него были прекрасные голубые глаза, доставшиеся ему от матери. Не отрывая взгляда от его глаз, она невольно откинула со лба сбившуюся прядь волос.
— А я Лоретта, — представилась она, протягивая ему руку.
— Очень приятно, Лоретта, — отозвался Джо, мягко пожимая ее руку в ответ.
— Проходите. — Она шагнула и, приглашая гостя войти, повела рукой. — Ваша мать ждет на кухне вместе с моей дочерью.
— Простите. — Джо все еще топтался на пороге. Он слегка коснулся ее плеча, как бы желая удержать Лоретту. — Можно задать один вопрос?
Она обернулась и поймала его растерянный, удивленный взгляд.
— Что такое?
— Знаете, мне очень интересно, а что моя мать здесь делает?